< Proverbs 25 >

1 also these proverb Solomon which to proceed human Hezekiah king Judah
Ankaŭ ĉi tio estas sentencoj de Salomono, kiujn kolektis la viroj de Ĥizkija, reĝo de Judujo.
2 glory God to hide word: thing and glory king to search word: thing
Honoro de Dio estas kaŝi aferon; Sed honoro de reĝoj estas esplori aferon.
3 heaven to/for height and land: country/planet to/for depth and heart king nothing search
La ĉielo estas alta, la tero estas profunda, Kaj la koro de reĝoj estas neesplorebla.
4 to remove dross from silver: money and to come out: produce to/for to refine article/utensil
Forigu de arĝento la almiksaĵon, Kaj la puriganto ricevos vazon.
5 to remove wicked to/for face king and to establish: establish in/on/with righteousness throne his
Forigu malvirtulon de la reĝo, Kaj lia trono fortikiĝos en justeco.
6 not to honor to/for face king and in/on/with place great: large not to stand: stand
Ne montru vin granda antaŭ la reĝo, Kaj sur la loko de eminentuloj ne stariĝu;
7 for pleasant to say to/for you to ascend: rise here/thus from to abase you to/for face noble which to see: see eye your
Ĉar pli bone estas, se oni diros al vi: Leviĝu ĉi tien, Ol se oni malaltigos vin antaŭ eminentulo, Kiun vidis viaj okuloj.
8 not to come out: send to/for to contend quickly lest what? to make: do in/on/with end her in/on/with be humiliated [obj] you neighbor your
Ne komencu tuj disputi; Ĉar kion vi faros poste, kiam via proksimulo vin hontigos?
9 strife your to contend with neighbor your and counsel another not to reveal: reveal
Faru disputon kun via proksimulo mem, Sed sekreton de aliulo ne malkaŝu;
10 lest to shame you to hear: hear and slander your not to return: return
Ĉar alie aŭdanto vin riproĉos, Kaj vian babilon vi jam ne povos repreni.
11 apple gold in/on/with figure silver: money word to speak: speak upon (right) time his
Vorto dirita en ĝusta tempo Estas kiel oraj pomoj sur retaĵo arĝenta.
12 ring gold and ornament gold to rebuke wise upon ear to hear: hear
Kiel ora orelringo kaj multekosta kolringo, Tiel estas saĝa admonanto por aŭskultanta orelo.
13 like/as coolness snow in/on/with day harvest envoy be faithful to/for to send: depart him and soul lord his to return: rescue
Kiel malvarmo de neĝo en la tempo de rikolto, Tiel estas fidela sendito por siaj sendintoj: Li revigligas la animon de sia sinjoro.
14 mist and spirit: breath and rain nothing man to boast: boast in/on/with gift deception
Kiel nuboj kaj vento sen pluvo, Tiel estas homo, kiu fanfaronas per dono, kiun li ne faras.
15 in/on/with length face: anger to entice chief and tongue tender to break bone
Per pacienco oni altiras al si potenculon, Kaj mola parolo rompas oston.
16 honey to find to eat sufficiency your lest to satisfy him and to vomit him
Kiam vi trovis mielon, manĝu, kiom vi bezonas, Por ke vi ne fariĝu tro sata kaj ne elvomu ĝin.
17 be precious foot your from house: home neighbor your lest to satisfy you and to hate you
Detenu vian piedon de la domo de via proksimulo; Ĉar alie vi tedus lin kaj li vin malamus.
18 war-club and sword and arrow to sharpen man to answer in/on/with neighbor his witness deception
Kiel martelo kaj glavo kaj akra sago Estas tiu homo, kiu parolas pri sia proksimulo malveran ateston.
19 tooth to shatter and foot to slip confidence to act treacherously in/on/with day distress
Kiel putra dento kaj malforta piedo Estas nefidinda espero en tago de mizero.
20 to advance garment in/on/with day cold vinegar upon lye and to sing in/on/with song upon heart bad: harmful
Kiel demeto de vesto en tempo de malvarmo, kiel vinagro sur natro, Tiel estas kantado de kantoj al koro suferanta.
21 if hungry to hate you to eat him food: bread and if thirsty to water: drink him water
Se via malamanto estas malsata, manĝigu al li panon; Kaj se li estas soifa, trinkigu al li akvon;
22 for coal you(m. s.) to snatch up upon head his and LORD to complete to/for you
Ĉar fajrajn karbojn vi kolektos sur lia kapo, Kaj la Eternulo vin rekompencos.
23 spirit: breath north to twist: give birth rain and face be indignant tongue secrecy
Norda vento kaŭzas pluvon, Kaj ĉagrenita vizaĝo kaŝatan parolon.
24 pleasant to dwell upon corner roof from woman: wife (contention *QK) and house: home fellow
Pli bone estas loĝi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
25 water cool upon soul faint and tidings pleasant from land: country/planet distance
Kiel malvarma akvo por suferanto de soifo, Tiel estas bona sciigo el lando malproksima.
26 spring to foul and fountain to ruin righteous to shake to/for face: before wicked
Virtulo, kiu falas antaŭ malvirtulo, Estas malklara fonto kaj malbonigita puto.
27 to eat honey to multiply not pleasant and search glory their glory
Ne bone estas manĝi tro multe da mielo; Kaj ne glore estas serĉi sian gloron.
28 city to break through nothing wall man which nothing restraint to/for spirit: temper his
Homo, kiu ne povas regi sian spiriton, Estas urbo detruita, kiu ne havas muron.

< Proverbs 25 >