< Mark 1 >

1 beginning the/this/who gospel Jesus Christ son (the/this/who *ko) God
Dies ist der Anfang des Evangeliums von Jesus Christus, dem Sohn Gottes,
2 (as/just as *N+kO) to write in/on/among (the/this/who Isaiah *NO) (the/this/who *N+kO) (prophet *N+KO) look! (I/we *KO) to send the/this/who angel: messenger me before face you which to prepare the/this/who road you (before you *K)
wie geschrieben steht in den Propheten: “Siehe, ich sende meinen Engel vor dir her, der da bereite deinen Weg vor dir.”
3 voice/sound: voice to cry out in/on/among the/this/who deserted to make ready the/this/who road lord: God Straight to do/make: do the/this/who path it/s/he
“Es ist eine Stimme eines Predigers in der Wüste: Bereitet den Weg des HERRN, macht seine Steige richtig!”
4 to be John (the/this/who *no) to baptize in/on/among the/this/who deserted and to preach baptism repentance toward forgiveness sin
Johannes, der war in der Wüste, taufte und predigte von der Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden.
5 and to depart to/with it/s/he all the/this/who Judea country and the/this/who Jerusalem all and to baptize by/under: by it/s/he in/on/among the/this/who Jordan river to agree the/this/who sin it/s/he
Und es ging zu ihm hinaus das ganze jüdische Land und die von Jerusalem und ließen sich alle von ihm taufen im Jordan und bekannten ihre Sünden.
6 (and *no) to be (then *k) the/this/who John to put on hair camel and belt/sash/girdle made of leather about the/this/who loins it/s/he and to eat locust and honey wild
Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und mit einem ledernen Gürtel um seine Lenden, und aß Heuschrecken und wilden Honig;
7 and to preach to say to come/go the/this/who strong me after me which no to be sufficient to stoop/bend down to loose the/this/who leather strap the/this/who sandal it/s/he
und er predigte und sprach: Es kommt einer nach mir, der ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, daß ich mich vor ihm bücke und die Riemen seiner Schuhe auflöse.
8 I/we (on the other hand *k) to baptize you (in/on/among *ko) water it/s/he then to baptize you in/on/among spirit/breath: spirit holy
Ich taufe euch mit Wasser; aber er wird euch mit dem Heiligen Geist taufen.
9 and to be in/on/among that the/this/who day to come/go Jesus away from Nazareth the/this/who Galilee and to baptize toward the/this/who Jordan by/under: by John
Und es begab sich zu der Zeit, daß Jesus aus Galiläa von Nazareth kam und ließ sich taufen von Johannes im Jordan.
10 and immediately to ascend (out from *N+kO) the/this/who water to perceive: see to split the/this/who heaven and the/this/who spirit/breath: spirit (as/when *N+kO) dove to come/go down (toward *N+kO) it/s/he
Und alsbald stieg er aus dem Wasser und sah, daß sich der Himmel auftat, und den Geist gleich wie eine Taube herabkommen auf ihn.
11 and voice/sound: voice to be out from the/this/who heaven you to be the/this/who son me the/this/who beloved in/on/among (you *N+KO) to delight
Und da geschah eine Stimme vom Himmel: Du bist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe.
12 and immediately the/this/who spirit/breath: spirit it/s/he to expel toward the/this/who deserted
Und alsbald trieb ihn der Geist in die Wüste,
13 and to be (there *k) in/on/among the/this/who deserted forty day to test/tempt: tempt by/under: by the/this/who Satan and to be with/after the/this/who wild animal and the/this/who angel to serve it/s/he
und er war allda in der Wüste Tage und ward versucht von dem Satan und war bei den Tieren, und die Engel dienten ihm.
14 (and *o) with/after then the/this/who to deliver the/this/who John to come/go the/this/who Jesus toward the/this/who Galilee to preach the/this/who gospel (the/this/who kingdom *K) the/this/who God
Nachdem aber Johannes überantwortet war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes
15 and to say that/since: that to fulfill the/this/who time/right time and to come near the/this/who kingdom the/this/who God to repent and to trust (in) in/on/among the/this/who gospel
und sprach: Die Zeit ist erfüllet, und das Reich Gottes ist herbeigekommen. Tut Buße und glaubt an das Evangelium!
16 (and *no) (to pass *N+kO) (then *k) from/with/beside the/this/who sea the/this/who (Sea of) Galilee to perceive: see Simon and Andrew the/this/who brother (it/s/he *k) (the/this/who *o) (Simon *no) (to cast *N+kO) (net *k) in/on/among the/this/who sea to be for fisherman
Da er aber am Galiläischen Meer ging, sah er Simon und Andreas, seinen Bruder, daß sie ihre Netze ins Meer warfen; denn sie waren Fischer.
17 and to say it/s/he the/this/who Jesus come after me and to do/make: do you to be fisherman a human
Und Jesus sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen!
18 and immediately to release: leave the/this/who net (it/s/he *k) to follow it/s/he
Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach.
19 and to advance (from there *k) little/few to perceive: see James the/this/who the/this/who Zebedee and John the/this/who brother it/s/he and it/s/he in/on/among the/this/who boat to complete the/this/who net
Und da er von da ein wenig weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie.
20 and immediately to call: call it/s/he and to release: leave the/this/who father it/s/he Zebedee in/on/among the/this/who boat with/after the/this/who hired worker to go away after it/s/he
Und sie ließen ihren Vater Zebedäus im Schiff mit den Tagelöhnern und folgten ihm nach.
21 and to enter toward Capernaum and immediately the/this/who Sabbath to enter toward the/this/who synagogue to teach
Und sie gingen gen Kapernaum; und alsbald am Sabbat ging er in die Schule und lehrte.
22 and be astonished upon/to/against the/this/who teaching it/s/he to be for to teach it/s/he as/when authority to have/be and no as/when the/this/who scribe
Und sie entsetzten sich über seine Lehre; denn er lehrte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten.
23 and (immediately *NO) to be in/on/among the/this/who synagogue it/s/he a human in/on/among spirit/breath: spirit unclean and to yell
Und es war in ihrer Schule ein Mensch, besessen von einem unsauberen Geist, der schrie
24 to say (ha!/aha! *K) which? me and you Jesus Nazareth to come/go to destroy me to know you which? to be the/this/who holy the/this/who God
und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen, uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der Heilige Gottes.
25 and to rebuke it/s/he the/this/who Jesus to say to muzzle and to go out out from it/s/he
Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm!
26 and to convulse it/s/he the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who unclean and (to call *N+kO) voice/sound: voice great to go out out from it/s/he
Und der unsaubere Geist riß ihn und schrie laut und fuhr aus von ihm.
27 and to astonish (all *N+kO) so to debate to/with (themself *N+kO) to say which? to be this/he/she/it (which? the/this/who *k) teaching (the/this/who *k) new (this/he/she/it that/since: that *k) according to authority and the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who unclean to command and to obey it/s/he
Und sie entsetzten sich alle, also daß sie untereinander sich befragten und sprachen: Was ist das? Was ist das für eine neue Lehre? Er gebietet mit Gewalt den unsauberen Geistern, und sie gehorchen ihm.
28 (and *no) to go out (then *k) the/this/who hearing it/s/he immediately (everywhere *NO) toward all the/this/who region the/this/who Galilee
Und sein Gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische Land.
29 and immediately out from the/this/who synagogue (to go out to come/go *NK+O) toward the/this/who home Simon and Andrew with/after James and John
Und sie gingen alsbald aus der Schule und kamen in das Haus des Simon und Andreas mit Jakobus und Johannes.
30 the/this/who then mother-in-law Simon to recline be feverish and immediately to say it/s/he about it/s/he
Und die Schwiegermutter Simons lag und hatte das Fieber; und alsbald sagten sie ihm von ihr.
31 and to come near/agree to arise it/s/he to grasp/seize the/this/who hand (it/s/he *ko) and to release: leave it/s/he the/this/who fever (immediately *K) and to serve it/s/he
Und er trat zu ihr und richtete sie auf und hielt sie bei der Hand; und das Fieber verließ sie, und sie diente ihnen.
32 evening then to be when (to set *N+kO) the/this/who sun to bear/lead to/with it/s/he all the/this/who badly to have/be and the/this/who be demonised
Am Abend aber, da die Sonne untergegangen war, brachten sie zu ihm allerlei Kranke und Besessene.
33 and to be all the/this/who city to gather to/with the/this/who door
Und die ganze Stadt versammelte sich vor der Tür.
34 and to serve/heal much badly to have/be various illness and demon much to expel and no to release: permit to speak the/this/who demon that/since: since to perceive: know it/s/he (Christ to exist *O)
Und er half vielen Kranken, die mit mancherlei Seuchen beladen waren, und trieb viele Teufel aus und ließ die Teufel nicht reden, denn sie kannten ihn.
35 and early at night greatly to arise to go out and to go away toward deserted place and there to pray
Und des Morgens vor Tage stand er auf und ging hinaus. Und Jesus ging in eine wüste Stätte und betete daselbst.
36 and (to seek *N+kO) it/s/he (the/this/who *ko) Simon and the/this/who with/after it/s/he
Und Petrus mit denen, die bei ihm waren, eilten ihm nach.
37 and (to find/meet *N+kO) it/s/he (and *no) to say it/s/he that/since: that all to seek you
Und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: Jedermann sucht dich.
38 and to say it/s/he to bring (from elsewhere *NO) toward the/this/who to have/be village in order that/to and there to preach toward this/he/she/it for (to go out *N+kO)
Und er sprach zu ihnen: Laßt uns in die nächsten Städte gehen, daß ich daselbst auch predige; denn dazu bin ich gekommen.
39 and (to come/go *N+kO) to preach (toward the/this/who synagogue *N+kO) it/s/he toward all the/this/who Galilee and the/this/who demon to expel
Und er predigte in ihren Schulen in ganz Galiläa und trieb die Teufel aus.
40 and to come/go to/with it/s/he leprous to plead/comfort it/s/he and to kneel (it/s/he *ko) and to say it/s/he that/since: that if to will/desire be able me to clean
Und es kam zu ihm ein Aussätziger, der bat ihn, kniete vor ihm und sprach: Willst du, so kannst du mich wohl reinigen.
41 (the/this/who *k) (and *N+kO) (Jesus *k) (to pity *NK+O) to stretch out the/this/who hand it/s/he to touch and to say it/s/he to will/desire to clean
Und es jammerte Jesum, und er reckte die Hand aus, rührte ihn an und sprach: Ich will's tun; sei gereinigt!
42 and (to say it/s/he *K) immediately to go away away from it/s/he the/this/who leprosy and to clean
Und als er so sprach, ging der Aussatz alsbald von ihm, und er ward rein.
43 and be agitated it/s/he immediately to expel it/s/he
Und Jesus bedrohte ihn und trieb ihn alsbald von sich
44 and to say it/s/he to see: see nothing nothing to say but to go you to show the/this/who priest and to bring to about the/this/who cleansing you which to order Moses toward testimony it/s/he
und sprach zu ihm: Siehe zu, daß du niemand davon sagest; sondern gehe hin und zeige dich dem Priester und opfere für deine Reinigung, was Mose geboten hat, zum Zeugnis über sie.
45 the/this/who then to go out be first to preach much and to publish abroad the/this/who word so never again it/s/he be able plainly toward city to enter but out/outside(r) (upon/to/against *N+kO) deserted place to be and to come/go to/with it/s/he (from all sides *N+kO)
Er aber, da er hinauskam, hob er an und sagte viel davon und machte die Geschichte ruchbar, also daß er hinfort nicht mehr konnte öffentlich in die Stadt gehen; sondern er war draußen in den wüsten Örtern, und sie kamen zu ihm von allen Enden.

< Mark 1 >