< Job 6 >

1 and to answer Job and to say
Markaasaa Ayuub jawaabay oo wuxuu yidhi,
2 if to weigh to weigh vexation my (and desire my *QK) in/on/with balance to lift: bear unitedness
Hahe haddii dhibkayga la miisaami lahaa, Oo masiibadayda kafado la wada saari lahaa!
3 for now from sand sea to honor: heavy upon so word my to talk wildly
Wuu ka sii cuslaan lahaa cammuudda badaha, Sidaas daraaddeed hadalkaygii degdeg buu noqday.
4 for arrow Almighty with me me which rage their to drink spirit my terror god to arrange me
Waayo, Ilaaha Qaadirka ah fallaadhihiisii ayaa igu dhex jira, Oo naftayduna waabaydoodii way cabbaysaa, Oo Ilaah cabsiintiisiina anigay igu soo kacdaa.
5 to bray wild donkey upon grass if: surely no to low cattle upon fodder his
Dameerdibadeedku miyuu ciyaa markuu caws haysto? Dibiguse miyuu ciyaa markii cunto la siiyo?
6 to eat insipid from without salt if there taste in/on/with spittle mallow
Wixii aan dhadhan lahayn miyaa cusbola'aan la cuni karaa? Ukunta xabkeeduse miyuu dhadhan leeyahay?
7 to refuse to/for to touch soul: appetite my they(masc.) like/as illness food my
Naftaydu way diidaa inay taabato, Waxay ii yihiin sida cunto la naco oo kale.
8 who? to give: if only! to come (in): fulfill petition my and hope my to give: give god
Hahe bal maan helo waxa aan u baryootamo, Oo Ilaah bal muu i siiyo waxa aan u xiisoodo!
9 and be willing god and to crush me to free hand his and to cut off me
Oo xataa Ilaah bal muu iska jeclaado inuu i burburiyo, Oo bal muu gacantiisa iga sii daayo oo i baabbi'iyo!
10 and to be still comfort my and to rejoice in/on/with agony not to spare for not to hide word holy
Markaas waan istareexi lahaaye, Oo waxaan u adkaysan lahaa xanuun aan ii tudhayn, Waayo, ma aanan diidin Kan Quduuska ah erayadiisii.
11 what? strength my for to wait: hope and what? end my for to prolong soul: life my
Bal xooggaygu waa maxay inaan sugo aawadeed? Aakhirkayguse waa maxay inaan dulqaato aawadeed?
12 if: surely no strength stone strength my if: surely no flesh my bronze
War xooggaygu ma xoogga dhagaxyada baa? Mise jidhkaygu ma naxaas baa?
13 if: surely no nothing help my in/on/with me and wisdom to banish from me
War sow ma aha inaanan iscaawiyi karayn? Sowse xigmaddu igama fogaan?
14 to/for despairing from neighbor his kindness and fear Almighty to leave: forsake
Kii diyaar u ah inuu qalbi jabo waa in saaxiibkiis u naxariisto Waaba intaasoo uu ka tago cabsida Ilaaha Qaadirka ahe.
15 brother: male-sibling my to act treacherously like torrent: river like/as channel torrent: river to pass
Walaalahay waa u khiyaano badnaayeen sida durdur oo kale, Sida biyaha durdurrada ee iska baabba'a,
16 [the] be dark from ice upon them to conceal snow
Kuwaasoo barafka la madoobaaday, Oo uu barafka cad isku qariyo.
17 in/on/with time to burn to destroy in/on/with to warm his to put out from place their
Markay qorraxoodaan way libdhaan, Oo markay kululaadaanna meeshooday ka baabba'aan.
18 to twist way way: journey their to ascend: rise in/on/with formlessness and to perish
Kuwa safraa gees bay uga leexdaan, Waxay u baxaan xagga cidlada oo halkaasay ku dhintaan.
19 to look way Tema walk Sheba to await to/for them
Waxaa fiiriyey kuwa Teemaa ka safray, Oo socotooyinkii Shebaa ayaa fishay.
20 be ashamed for to trust to come (in): come till her and be ashamed
Way ceeboobeen, waayo, way rajeeyeen, Halkaasay yimaadeen, oo way hungoobeen.
21 for now to be (to/for him *QK) to see: see terror and to fear
Waayo, hadda idinku sidaasaad ii noqoteen, Waxaad aragteen belaayo, waanad baqdeen.
22 for to say to give to/for me and from strength your to bribe about/through/for me
Bal anigu miyaan idhi, Wax i sii? Amase, Maalkaaga hadiyad iiga keen?
23 and to escape me from hand: power enemy and from hand: power ruthless to ransom me
Amase, Cadowga gacantiisa iga samatabbixi? Amase, Iga furo gacanta kan i dulma?
24 to show me and I be quiet and what? to wander to understand to/for me
Bal wax i bar, oo anna waan iska aamusayaa; Oo i garansii wixii aan ku qaldamay.
25 what? be sick word uprightness and what? to rebuke to rebuke from you
Erayo runu xoog badanaa! Laakiinse bal canaantiinna muranka ahu maxay caddaysaa?
26 to/for to rebuke speech to devise: think and to/for spirit: breath word to despair
Ma waxaad u malaynaysaan inaad erayo canaanataan? Maxaa yeelay, kii quustay hadalkiisu waa sida dabayl oo kale.
27 also upon orphan to fall: allot and to trade upon neighbor your
Waxaad saami u ridan lahaydeen maalka agoonta, Oo saaxiibkiinna waad ka faa'iidaysan lahaydeen.
28 and now be willing to turn in/on/with me and upon face your if: surely no to lie
Haddaba raalli ahaada oo bal i fiiriya, Waayo, sida runta ah been idiin sheegi maayo.
29 to return: repent please not to be injustice (and to return: turn back *Qk) still righteousness my in/on/with her
Haddaba waan idin baryayaaye iska noqda, yaan caddaaladla'aanu dhicin, Ee mar kale iska noqda, waayo, xaalkaygu waa xaq.
30 there in/on/with tongue my injustice if: surely no palate my not to understand desire
War ma caddaaladla'aan baa carrabkayga saaran? Mase carrabkaygaan waxyaalo xunxun dhadhamin karin?

< Job 6 >