< Job 40 >

1 and to answer LORD [obj] Job and to say
OLELO mai hoi o Iehova ia Ioba, i mai la,
2 to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
O ka mea hoopaapaa i ka Mea mana, e ao mai anei ia ia ia? O ka mea e ao mai i ke Akua, nana no e ekemu mai.
3 and to answer Job [obj] LORD and to say
Alaila, olelo aku o Ioba ia Iehova, i aku la,
4 look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
Aia hoi, ua inoino wau; Heaha ka'u e ekemu aku ai ia oe? E kau aku au i kuu lima maluna o kuu waha.
5 one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
Hookahi ka'u olelo ana, aka, aole au e ekemu hou; A elua hoi, aka, aole au e olelo hou aku.
6 and to answer LORD [obj] Job (from *QK) (tempest *Qk) and to say
Alaila olelo mai o Iehova ia Ioba mailoko mai o ka puahiohio, i mai la,
7 to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
E kakoo oe ano, me he kanaka la, i kou puhaka: E ninau aku au ia oe, a hoike mai oe ia'u.
8 also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
E hoole anei hoi oe i ko'u pono? E hoahewa anei oe ia'u, i hoaponoia'i oe?
9 and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
He lima anei kou e like me ko ke Akua? E hiki anei ia oe ke hoohekili me ka leo e like me kona?
10 to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
E hoonani oe ano ia oe iho me ka hanohano a me ko kiekie; E hoaalu hoi ia oe iho i ka nani a me ka mahalo.
11 to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
E hookuu aku oe i kou huhu ikaika: A nana aku i ka mea kiekie a pau, a hoohaahaa ia ia.
12 to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
E nana aku i ka mea haaheo a pau, a e hookulou ia ia; A e hehi iho ilalo i ka poe hewa ma ko lakou wahi.
13 to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
E hoonalo pu ia lakou iloko o ka lepo; E uhi i ko lakou maka i ka pouli.
14 and also I to give thanks you for to save to/for you right your
Alaila e hooia aku au ia oe, E hiki no i kou lima akau ke hoola ia oe iho.
15 behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
E nana ano i ka behemo, ka mea a'u i hana'i me oe; Ua ai no ia i ka weuweu e like me ka bipi.
16 behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
Aia hoi, ano, o kona ikaika ma kona puhaka, O kona mana hoi ma na wahi paa o kona opu.
17 to sway tail his like cedar sinew (thigh his *QK) to intertwine
Ua kunini no ia i kona huelo me he laau kedera la, O na olona o kona uha ua ulana pu ia.
18 bone his channel bronze bone his like/as rod iron
O kona mau iwi me na auka keleawe, O kona mau iwi, ua like me na auka hao.
19 he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
Oia ke pookela o na hana a ke Akua! O ka mea nana ia i hana, haawi no ia i pahikaua nana.
20 for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
Ua hoohua mai na mauna i ka ai nana, A malaila na holoholona a pau o ke kula i paani ai.
21 underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
Moe iho no ia malalo o na laau malu, Maloko o kahi nalo o ka ohe a me ke kiolepo.
22 to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
Uhi iho la na laau malu ia ia me ko lakou malu; A puni mai ia ia na wilou o ke kahawai.
23 look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
Aia hoi, huai mai ka muliwai, aole ia i holo aku, Noho malie no ia i ka wa i huai mai ai o Ioredane i kona waha.
24 in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose
Imua o kona mau maka e hopu anei kekahi ia ia? A e hoopuka aku i kona ihu i ka lou?

< Job 40 >