< Job 30 >

1 and now to laugh upon me little from me to/for day: old which to reject father their to/for to set: make with dog flock my
Men no er eg til spott for deim som yngre er av år enn eg; eg deira feder ikkje fann verdige plass hjå gjætarhunden.
2 also strength hand their to/for what? to/for me upon them to perish vigor
Magtlause er og deira hender, og deira saft og kraft er burte;
3 in/on/with poverty and in/on/with famine solitary [the] to gnaw dryness last night devastation and desolation
Dei magre er av naud og svolt, dei gneg i turre øydemarki som alt i går var reine audni,
4 [the] to pluck mallow upon bush and root broom food their
og plukkar melde millom kjørri og hev til føda einerot.
5 from midst to drive out: drive out to shout upon them like/as thief
Frå folket vert dei jaga burt, fær tjuvemann slengt etter seg.
6 in/on/with dreadful torrent: river to/for to dwell hole dust and rock
Dei gøymer seg i fæle gil, i holor uti jord og fjell;
7 between bush to bray underneath: under nettle to attach
og millom buskor skrålar dei og samlast under netlerunnar;
8 son: type of foolish also son: child without name to whip from [the] land: country/planet
ei ætt av dårar og namnlause som ein helst piskar ut or landet.
9 and now music their to be and to be to/for them to/for speech
No er eg slengjestev for deim, eit ordtak hev for deim eg vorte.
10 to abhor me to remove from me and from face my not to withhold spittle
Dei styggjest ved meg, held seg burte og sparer ei å sputta på meg.
11 for (cord my *QK) to open and to afflict me and bridle from face my to send: depart
Utan all blygd dei krenkjer meg, hiv av kvart band framfor mi åsyn.
12 upon right brood to arise: rise foot my to send: depart and to build upon me way calamity their
Eit utjo reiser seg til høgre, dei spenner mine føter burt, og legg ulukke-vegar mot meg.
13 to break path my to/for desire my to gain not to help to/for them
Og stigen min den bryt dei upp og hjelper til med mi ulukka, dei som er hjelpelause sjølv.
14 like/as breach broad: wide to come underneath: stand devastation to roll
Som gjenom vide murbrot kjem dei, velter seg fram med bråk og brak.
15 to overturn upon me terror to pursue like/as spirit: breath honor my and like/as cloud to pass salvation my
Imot meg vender rædslor seg, mi æra elter dei som stormen, mi velferd kvarv som lette sky.
16 and now upon me to pour: pour soul my to grasp me day affliction
No jamrar seg mi sjæl i meg; usæle dagar held meg fast.
17 night bone my to dig from upon me and to gnaw me not to lie down: sleep [emph?]
Natti gneg mine knokar av meg, min verk, mi pina aldri søv.
18 in/on/with many strength to search clothing my like/as lip: edge tunic my to gird me
Ved allmagt vert min klædnad vanstelt, heng tett som skjortekragen kring meg.
19 to shoot me to/for clay and to liken like/as dust and ashes
Han kasta meg i skarnet ned; og eg ser ut som mold og oska.
20 to cry to(wards) you and not to answer me to stand: stand and to understand in/on/with me
Eg skrik til deg, du svarar ikkje, eg stend der, og du stirer på meg.
21 to overturn to/for cruel to/for me in/on/with strength hand: power your to hate me
Hard hev du vorte imot meg, du stri’r mot meg med veldug hand.
22 to lift: raise me to(wards) spirit: breath to ride me and to melt me (wisdom *QK)
Du let meg fara burt i stormen, du let meg tynast i hans brus.
23 for to know death to return: return me and house: home meeting: time appointed to/for all alive
Eg veit du fører meg til dauden, der alt som liver samlast lyt.
24 surely not in/on/with ruin to send: reach hand if: surely yes in/on/with disaster his to/for them cry
Kven kavar ikkje når han søkk? Kven ropar ikkje ut i fåren?
25 if: surely no not to weep to/for severe day be grieved soul my to/for needy
Gret eg’kje sjølv med den fortrykte, og syrgde yver fatigmann?
26 for good to await and to come (in): come bad: evil and to wait: hope to/for light and to come (in): come darkness
Eg vona godt, men det kom vondt, eg venta ljos, men myrker kom.
27 belly my to boil and not to silence: stationary to meet me day affliction
Det kokar allstødt i mitt indre, ulukkedagen møter meg.
28 be dark to go: walk in/on/with not heat to arise: establish in/on/with assembly to cry
Svart gjeng eg kring, men ikkje solbrend, eg ris i flokken, skrik um hjelp.
29 brother: male-sibling to be to/for jackal and neighbor to/for daughter ostrich
Bror åt sjakalar hev eg vorte, til strussar eg ein frende er.
30 skin my be black from upon me and bone my to scorch from drought
Mi hud er svart og flaknar av; det brenn i mine bein av hite.
31 and to be to/for mourning lyre my and pipe my to/for voice to weep
Min cither hev eg bytt i sorg, og fløyta mi med gråtar-mål.

< Job 30 >