< Job 3 >

1 after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
Potem Hiob otworzył swoje usta i przeklinał swój dzień.
2 and to answer Job and to say
Hiob odezwał się i zawołał:
3 to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
Niech zginie dzień, w którym się urodziłem, i noc, [w którą] powiedziano: Poczęty mężczyzna.
4 [the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
Niech ten dzień stanie się ciemnością, niech o niego nie troszczy się Bóg z wysokości i nie oświetla go światłość.
5 to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
Niech go pokryje ciemność i cień śmierci, niech go ogarnie obłok i przerazi mrok dnia.
6 [the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
Niech tą nocą zawładnie ciemność, niech nie będzie liczona wśród dni roku [i] nie wejdzie w liczbę miesięcy.
7 behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
Niech ta noc będzie samotna, niech nie będzie w niej radosnego śpiewu.
8 to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
Niech przeklną ją ci, którzy przeklinają dzień, którzy są gotowi podnieść swój lament.
9 to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
Niech gwiazdy zaćmią się [o] zmierzchu, niech nie doczeka się światła ani nie zobaczy zorzy porannej;
10 for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
Bo nie zamknęła drzwi łona mej [matki] i nie ukryła smutku przed moimi oczami.
11 to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
Czemu nie umarłem w łonie? [Czemu] nie zginąłem, kiedy wyszedłem z łona?
12 why? to meet me knee and what? breast for to suckle
Czemu przyjęły mnie kolana? Czemu [przyjęły mnie] piersi, abym mógł [je] ssać?
13 for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
Teraz bowiem leżałbym i trwał w spokoju, spałbym i odpoczywał;
14 with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
Z królami i z doradcami ziemi, którzy sobie budowali opustoszałe miejsca;
15 or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
Albo z książętami, którzy mieli złoto i napełnili swe domy srebrem;
16 or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
Albo [czemu] nie stałem się jak ukryty, martwy płód, jak niemowlęta, [które] nie widziały światła?
17 there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
Tam bezbożni przestają straszyć, tam pozbawieni siły odpoczywają.
18 unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
Tam więźniowie razem wypoczywają i nie słyszą głosu ciemięzcy.
19 small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
Mały i wielki [są] tam sobie równi i niewolnik jest wolny od swego pana.
20 to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
Czemu nędznemu dane jest światło, a życie [tym], którzy są rozgoryczeni na duszy;
21 [the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
Którzy z tęsknotą wypatrują śmierci, a [ta] nie przychodzi, choć jej szukają pilniej niż ukrytych skarbów;
22 [the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
Którzy wielce się radują i cieszą, kiedy grób znajdują?
23 to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
[Czemu dane jest światło] człowiekowi, którego droga jest ukryta i którego Bóg osaczył?
24 for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
Kiedy bowiem mam jeść, przychodzi moje wzdychanie, a moje jęki rozchodzą się jak woda;
25 for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
Bo to, czego się bałem, spotkało mnie, a to, czego się obawiałem, spadło na mnie.
26 not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil
Nie byłem bezpieczny, nie miałem spokoju ani odpoczynku, a jednak nadeszła trwoga.

< Job 3 >