< Job 11 >

1 and to answer Zophar [the] Naamathite and to say
Çophar de Naama prit la parole et dit:
2 abundance word not to answer and if: surely no man lip: words to justify
Est-ce que ce flot de paroles n’appelle pas une réponse? Suffit-il d’être loquace pour avoir raison?
3 bluster your man be quiet and to mock and nothing be humiliated
Ton verbiage réduirait-il les gens au silence, et prodiguerais-tu l’ironie, sans que personne te confonde?
4 and to say pure teaching my and pure to be in/on/with eye your
Tu dis: "Pure est ma doctrine, je suis sans tache à tes yeux."
5 and but who? to give: if only! god to speak: speak and to open lips his with you
Ah! Il serait à souhaiter que Dieu parlât, qu’il ouvrît ses lèvres pour te répondre!
6 and to tell to/for you secret wisdom for double to/for wisdom and to know for to forget to/for you god from iniquity: guilt your
Il te révélerait les mystères de la sagesse, car la vérité a de nombreux aspects; et tu reconnaîtrais que Dieu est loin de te compter toutes tes fautes.
7 search god to find if: surely no till limit Almighty to find
Prétends-tu pénétrer le secret insondable de Dieu, saisir la perfection du Tout-Puissant?
8 height heaven what? to work deep from hell: Sheol what? to know (Sheol h7585)
Si elle a la hauteur des cieux, que peux-tu faire? Si elle dépasse la profondeur du Cheol, quelle connaissance en as-tu? (Sheol h7585)
9 long from land: country/planet garment her and broad: wide from sea
Elle est plus étendue en longueur que la terre, plus vaste que l’Océan!
10 if to pass and to shut and to gather and who? to return: return him
Si Dieu s’avance, s’il enferme dans une geôle, s’il convoque une assemblée de justice, qui peut l’en détourner?
11 for he/she/it to know man vanity: false and to see: see evil: wickedness and not to understand
Car il connaît bien les gens pervers, il remarque l’iniquité sans même y regarder de près.
12 and man be hollow to encourage and colt wild donkey man to beget
Par là, l’homme au cerveau creux peut devenir intelligent et, cessant d’être un âne sauvage, naître à la dignité humaine.
13 if you(m. s.) to establish: prepare heart your and to spread to(wards) him palm your
Donc, si tu veux, toi, bien diriger ton cœur et étendre tes bras vers lui,
14 if evil: wickedness in/on/with hand your to remove him and not to dwell in/on/with tent your injustice
si tu écartes le péché qui souille ta main, si tu bannis l’injustice de ta tente,
15 for then to lift: kindness face: kindness your from blemish and to be to pour: firm and not to fear
aussitôt, tu pourras relever ton front exempt de tache; tu seras solide comma l’airain et n’auras rien à craindre.
16 for you(m. s.) trouble to forget like/as water to pass to remember
Bien plus, tu oublieras les maux passés, ou ne t’en souviendras que comme de l’onde écoulée.
17 and from midday to arise: establish lifetime/world gloom like/as morning to be
Ton sort sera plus brillant que le soleil de midi, le sombre crépuscule luira pour toi comme le matin.
18 and to trust for there hope and to search to/for security to lie down: sleep
Tu seras plein de confiance, car l’espoir renaîtra, tu feras ton inspection et te coucheras en sécurité.
19 and to stretch and nothing to tremble and to beg face of your many
Ton gîte ne sera troublé par personne, mais beaucoup rechercheront tes faveurs,
20 and eye wicked to end: expend and refuge to perish from them and hope their exhalation soul: life
tandis que les yeux des méchants se consumeront, que tout refuge leur sera fermé, et que leur espoir, ce sera le dernier souffle d’un mourant.

< Job 11 >