< 1 Chronicles 8 >

1 and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 and Abishua and Naaman and Ahoah
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 and Gera and Shephuphan and Huram
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 and Ahio Shashak and Jeremoth
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 and Zebadiah and Arad and Eder
Zebadja, Arad, Eder,
16 and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 and Jakim and Zichri and Zabdi
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 and Elienai and Zillethai and Eliel
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 and Ishpan and Eber and Eliel
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 and Abdon and Zichri and Hanan
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 and Hananiah and Elam and Anthothijah
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 and Iphdeiah (and Penuel *QK) son: child Shashak
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X) and Nadab
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 and Gedor and Ahio and Zecher
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.

< 1 Chronicles 8 >