< 1 Chronicles 6 >

1 son: child Levi Gershon Kohath and Merari
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 and son: child Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 and son: child Amram Aaron and Moses and Miriam and son: child Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar to beget [obj] Phinehas Phinehas to beget [obj] Abishua
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 and Abishua to beget [obj] Bukki and Bukki to beget [obj] Uzzi
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 and Uzzi to beget [obj] Zerahiah and Zerahiah to beget [obj] Meraioth
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 Meraioth to beget [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Ahimaaz
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 and Ahimaaz to beget [obj] Azariah and Azariah to beget [obj] Johanan
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 and Johanan to beget [obj] Azariah he/she/it which to minister in/on/with house: temple which to build Solomon in/on/with Jerusalem
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 and to beget Azariah [obj] Amariah and Amariah to beget [obj] Ahitub
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 and Ahitub to beget [obj] Zadok and Zadok to beget [obj] Shallum
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
13 and Shallum to beget [obj] Hilkiah and Hilkiah to beget [obj] Azariah
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 and Azariah to beget [obj] Seraiah and Seraiah to beget [obj] Jehozadak
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 and Jehozadak to go: went in/on/with to reveal: remove LORD [obj] Judah and Jerusalem in/on/with hand: power Nebuchadnezzar
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 son: child Levi Gershom Kohath and Merari
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
17 and these name son: child Gershom Libni and Shimei
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 and son: child Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 son: child Merari Mahli and Mushi and these family [the] Levi to/for father their
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 to/for Gershom Libni son: child his Jahath son: child his Zimmah son: child his
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 Joah son: child his Iddo son: child his Zerah son: child his Jeatherai son: child his
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 son: descendant/people Kohath Izhar son: child his Korah son: child his Assir son: child his
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 Elkanah son: child his and Ebiasaph son: child his and Assir son: child his
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 Tahath son: child his Uriel son: child his Uzziah son: child his and Shaul son: child his
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 and son: child Elkanah Amasai and Ahimoth
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 Elkanah (son: child *QK) Elkanah Zuph son: child his and Nahath son: child his
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 Eliab son: child his Jeroham son: child his Elkanah (son: child his and Samuel *X) son: child his
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
28 and son: child Samuel [the] firstborn (Joel *X) `second` and Abijah
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 son: descendant/people Merari Mahli Libni son: child his Shimei son: child his Uzzah son: child his
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 Shimea son: child his Haggiah son: child his Asaiah son: child his
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 and these which to stand: appoint David upon hand: power song house: temple LORD from resting [the] ark
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
32 and to be to minister to/for face: before tabernacle tent meeting in/on/with song till to build Solomon [obj] house: temple LORD in/on/with Jerusalem and to stand: appoint like/as justice: custom their upon service: ministry their
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 and these [the] to stand: appoint and son: child their from son: child [the] Kohathite Heman [the] to sing son: child Joel son: child Samuel
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 son: child Elkanah son: child Jeroham son: child Eliel son: child Toah
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 son: child (Zuph *QK) son: child Elkanah son: child Mahath son: child Amasai
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 son: child Elkanah son: child Joel son: child Azariah son: child Zephaniah
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 son: child Tahath son: child Assir son: child Ebiasaph son: child Korah
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
38 son: child Izhar son: child Kohath son: child Levi son: child Israel
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 and brother: male-sibling his Asaph [the] to stand: stand upon right his Asaph son: child Berechiah son: child Shimea
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 son: child Michael son: child Baaseiah son: child Malchijah
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 son: child Ethni son: child Zerah son: child Adaiah
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 son: child Ethan son: child Zimmah son: child Shimei
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 son: child Jahath son: child Gershom son: child Levi
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 and son: child Merari brother: male-sibling their upon [the] left Ethan son: child Kishi son: child Abdi son: child Malluch
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 son: child Hashabiah son: child Amaziah son: child Hilkiah
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 son: child Amzi son: child Bani son: child Shemer
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 son: child Mahli son: child Mushi son: child Merari son: child Levi
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 and brother: male-sibling their [the] Levi to give: put to/for all service: ministry tabernacle house: temple [the] God
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 and Aaron and son: child his to offer: offer upon altar [the] burnt offering and upon altar [the] incense to/for all work Most Holy Place [the] Most Holy Place and to/for to atone upon Israel like/as all which to command Moses servant/slave [the] God
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
50 and these son: descendant/people Aaron Eleazar son: child his Phinehas son: child his Abishua son: child his
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 Bukki son: child his Uzzi son: child his Zerahiah son: child his
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 Meraioth son: child his Amariah son: child his Ahitub son: child his
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 Zadok son: child his Ahimaaz son: child his
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 and these seat their to/for encampment their in/on/with border: boundary their to/for son: child Aaron to/for family [the] Kohathite for to/for them to be [the] allotted
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
55 and to give: give to/for them [obj] Hebron in/on/with land: country/planet Judah and [obj] pasture her around her
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 and [obj] land: country [the] city and [obj] village her to give: give to/for Caleb son: child Jephunneh
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
57 and to/for son: child Aaron to give: give [obj] city [the] refuge [obj] Hebron and [obj] Libnah and [obj] pasture her and [obj] Jattir and [obj] Eshtemoa and [obj] pasture her
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
58 and [obj] Hilen and [obj] pasture her [obj] Debir and [obj] pasture her
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 and [obj] Ashan and [obj] pasture her (and [obj] Juttah and [obj] pasture her *X) and [obj] Beth-shemesh Beth-shemesh and [obj] pasture her
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 and from tribe Benjamin ([obj] Gibeon and [obj] pasture her *X) [obj] Geba and [obj] pasture her and [obj] Alemeth and [obj] pasture her and [obj] Anathoth and [obj] pasture her all city their three ten city in/on/with family their
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 and to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain from family [the] tribe from half tribe half Manasseh in/on/with allotted city ten
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 and to/for son: descendant/people Gershom to/for family their from tribe Issachar and from tribe Asher and from tribe Naphtali and from tribe Manasseh in/on/with Bashan city three ten
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 to/for son: descendant/people Merari to/for family their from tribe Reuben and from tribe Gad and from tribe Zebulun in/on/with allotted city two ten
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 and to give: give son: descendant/people Israel to/for Levi [obj] [the] city and [obj] pasture their
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 and to give: give in/on/with allotted from tribe son: descendant/people Judah and from tribe son: descendant/people Simeon and from tribe son: descendant/people Benjamin [obj] [the] city [the] these which to call: call by [obj] them in/on/with name
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 and from family son: child Kohath and to be city border: area their from tribe Ephraim
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 and to give: give to/for them [obj] city [the] refuge [obj] Shechem and [obj] pasture her in/on/with mountain: mount Ephraim and [obj] Gezer and [obj] pasture her
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 and [obj] Jokmeam and [obj] pasture her and [obj] Beth-horon Beth-horon and [obj] pasture her
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 and [obj] Aijalon and [obj] pasture her and [obj] Gath-rimmon Gath-rimmon and [obj] pasture her
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 and from half tribe Manasseh [obj] Aner and [obj] pasture her and [obj] Bileam and [obj] pasture her to/for family to/for son: descendant/people Kohath [the] to remain
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
71 to/for son: descendant/people Gershom from family half tribe Manasseh [obj] Golan in/on/with Bashan and [obj] pasture her and [obj] Ashtaroth and [obj] pasture her
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 and from tribe Issachar [obj] Kedesh and [obj] pasture her [obj] Daberath and [obj] pasture her
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 and [obj] Ramoth and [obj] pasture her and [obj] Anem and [obj] pasture her
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 and from tribe Asher [obj] Mashal and [obj] pasture her and [obj] Abdon and [obj] pasture her
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 and [obj] Hukok and [obj] pasture her and [obj] Rehob and [obj] pasture her
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 and from tribe Naphtali [obj] Kedesh in/on/with Galilee and [obj] pasture her and [obj] Hammon and [obj] pasture her and [obj] Kiriathaim and [obj] pasture her
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 to/for son: descendant/people Merari [the] to remain from tribe Zebulun ([obj] Jokneam and [obj] pasture her [obj] Kartah and [obj] pasture her *X) [obj] Rimmon and [obj] pasture her [obj] Tabor and [obj] pasture her
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 and from side: beyond to/for Jordan Jericho to/for east [the] Jordan from tribe Reuben [obj] Bezer in/on/with wilderness and [obj] pasture her and [obj] Jahaz [to] and [obj] pasture her
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 and [obj] Kedemoth and [obj] pasture her and [obj] Mephaath and [obj] pasture her
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 and from tribe Gad [obj] Ramoth in/on/with Gilead and [obj] pasture her and [obj] Mahanaim and [obj] pasture her
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 and [obj] Heshbon and [obj] pasture her and [obj] Jazer and [obj] pasture her
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.

< 1 Chronicles 6 >