< Psalms 71 >

1 In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
U tebe se, Gospode, uzdam, nemoj me ostaviti pod sramotom vjeènom.
2 In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
Pravdom svojom izbavi me, i oprosti me, prigni k meni uho svoje i pomozi mi.
3 Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
Budi mi grad gdje bih svagda dolazio da živim, uredi spasenje moje; jer si ti grad moj i krjepost moja.
4 O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
Bože moj! uzmi me iz ruke bezbožnikove, iz ruke bezakonikove i nasilnikove.
5 For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
Jer si ti nadanje moje, Gospod je Gospod pouzdanje moje od mladosti moje.
6 On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
Tebe se držim od roðenja, od utrobe matere moje ti si braniè moj; tobom se hvalim svagda.
7 Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
Èudo sam mnogima, a ti si utoèište moje jako.
8 It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
Usta su moja puna hvale tvoje, slave tvoje svaki dan.
9 May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
Nemoj me odbaciti pod starost, kad me izdaje snaga moja, nemoj me ostaviti.
10 For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
Jer neprijatelji moji misle o meni, i koji vrebaju dušu moju dogovaraju se,
11 Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
Govoreæi: Bog ga je ostavio, potjerajte i uhvatite ga, jer ga nema ko izbaviti.
12 O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *QK)
Bože! Ne budi daleko od mene; Bože moj! pohitaj mi u pomoæ.
13 May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
Nek se postide i poginu protivnici duše moje; neka popadne stid i sramota na one koji mi traže zla!
14 And I continually I will wait and I will add to all praise your.
A ja æu se svagda uzdati, i ponavljaæu hvale tebi.
15 Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
Usta æe moja kazivati pravdu tvoju, svaki dan dobroèinstva tvoja, jer im ne znam broja.
16 I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
Uæi æu u sili Gospoda Gospoda, i slaviæu samo tvoju pravdu.
17 O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
Bože! ti si me uèio od mladosti, i do danas kazujem èudesa tvoja.
18 And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
Ni u starosti i kad osijedjeh nemoj me ostaviti, Bože, eda bih kazivao mišicu tvoju natražju, svoj omladini silu tvoju.
19 And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
Pravda je tvoja, Bože, do najviše visine; u velikim djelima, koja si uèinio, Bože, ko je kao ti?
20 Who (you have made see me *QK) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *QK) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
Koliko si me puta bacao u velike i ljute nevolje, pak si me opet ostavio meðu živima i iz bezdana me zemaljskih opet izvadio.
21 May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
Mnogo si me puta podizao i ponavljao utjehe.
22 Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
I ja te hvalim uz psaltir, tvoju vjernost, Bože moj; udaram ti u gusle, sveèe Izrailjev!
23 They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
Raduju se usta moja kad pjevam tebi, i duša moja, koju si izbavio.
24 Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.
I jezik moj svaki dan kazuje pravdu tvoju; jer su postiðeni i posramljeni koji mi traže zla.

< Psalms 71 >