< Psalms 34 >

1 Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, als der ihn von sich trieb und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß es die Elenden hören und sich freuen.
3 Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen.
4 I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.
6 This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 [is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
8 Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist. Wohl dem, der auf ihn traut!
9 Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen! denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:
12 Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
Wer ist, der Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
13 Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
14 Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.
15 [the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
Die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 [the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
17 They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
Wenn die Gerechten schreien, so hört der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
18 [is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
19 [are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
20 [he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
21 It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
22 [is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

< Psalms 34 >