< Galatians 1 >

1 Paul an apostle not from men nor through man but through Jesus Christ and God [the] Father the [One who] having raised Him out from [the] dead —
Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead; )
2 and the with me myself all brothers To the churches of Galatia:
And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
3 Grace to you and peace from God Father of us and of [the] Lord Jesus Christ,
Grace [be] to you and peace from God the Father, and [from] our Lord Jesus Christ,
4 the [One who] having given Himself (for *NK+o) the sins of us, so that He may deliver us out of the age of which having come presently evil according to the will of the God and Father of us, (aiōn g165)
Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: (aiōn g165)
5 to whom [be] the glory to the ages of the ages, Amen. (aiōn g165)
To whom [be] glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
6 I am astonished that so soon you are deserting from the [One who] having called you in [the] grace of Christ to a different gospel
I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
7 which not is another, only except some there are who are troubling you and are desiring to pervert the gospel of Christ.
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
8 But even if we ourselves or an angel out of heaven (shall evangelise *NK+o) to you contrary to what we evangelised to you, accursed he should be.
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
9 As we have said before, even now again I say, if anyone [to] you is evangelising contrary to what you received, accursed he should be.
As we said before, so say I now again, If any [man] preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.
10 Presently for of men do I seek approval or God? Or do I seek men to please? if (for *k) yet men I were pleasing, of Christ a servant not then would I was being.
For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
11 I make known (for *N+kO) to you, brothers, the gospel which having been evangelised by me that not it is according to man;
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
12 Neither for I myself from man received it (nor *NK+o) was I taught [it] but through a revelation of Jesus Christ.
For I neither received it of man, neither was I taught [it], but by the revelation of Jesus Christ.
13 You have heard of for my way of life former in Judaism that beyond exceeding measure I was persecuting the church of God and was destroying it;
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
14 And I was advancing in Judaism beyond many contemporaries in the countrymen of mine more abundantly zealous being of the fathers of mine traditions.
And profited in the Jews’ religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
15 When however was pleased God the [One] having selected me from [the] womb of mother of mine and having called [me] through the grace of Him
But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called [me] by his grace,
16 to reveal the Son of Him in me myself, that I may evangelise Him among the Gentiles, immediately not I consulted with flesh and with blood,
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
17 nor did I go up to Jerusalem to the before me apostles, but I went away into Arabia and again returned to Damascus.
Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
18 Then after years three I went up to Jerusalem to make acquaintance with (Cephas *N+KO) and I remained with him days fifteen;
Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
19 Other however of the apostles none I saw, only except James the brother of the Lord.
But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother.
20 In what now I write to you, behold before God that not I lie.
Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia;
Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
22 I was then unknown by face to the churches of Judea that [are] in Christ,
And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
23 Only however hearing they were that the [one] persecuting us formerly now is evangelising the faith which once he was destroying;
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
24 And they were glorifying in me myself God.
And they glorified God in me.

< Galatians 1 >