< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin he fathered Bela firstborn his Ashbel the second and Ahrah the third.
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 Nohah the fourth and Rapha the fifth.
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 And they belonged sons to Bela Addar and Gera and Abihud.
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 And Abishua and Naaman and Ahoah.
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 And Gera and Shephuphan and Huram.
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 And these [were] [the] sons of Ehud these they [were the] chiefs of fathers of [the] inhabitants of Geba and people took into exile them to Manahath.
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 And Naaman and Ahijah and Gera he he took into exile them and he fathered Uzzah and Ahihud.
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 And Shaharaim he fathered in [the] region of Moab from when sent away he them Hushim and Baara wives his.
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 And he fathered from Hodesh wife his Jobab and Zibia and Mesha and Malkam.
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 And Jeuz and Sakia and Mirmah these [were] sons his [the] chiefs of fathers.
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 And from Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 And [the] sons of Elpaal Eber and Misham and Shemed he he built Ono and Lod and daughters its.
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 And Beriah and Shema they [were] [the] chiefs of the fathers of [the] inhabitants of Aijalon they they put to flight [the] inhabitants of Gath.
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 And Ahio Shashak and Jeremoth.
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 And Zebadiah and Arad and Eder.
Zebadia, Arad, Eder,
16 And Michael and Ishpah and Joha [were] [the] sons of Beriah.
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber.
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 And Ishmerai and Izliah and Jobab [were] [the] sons of Elpaal.
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 And Jakim and Zikri and Zabdi.
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 And Elienai and Zillethai and Eliel.
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 And Adaiah and Beraiah and Shimrath [were] [the] sons of Shimei.
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 And Ishpan and Eber and Eliel.
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 And Abdon and Zikri and Hanan.
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 And Hananiah and Elam and Anthothijah.
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 And Iphdeiah (and Penuel *QK) [were] [the] sons of Shashak.
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 And Shamsherai and Shechariah and Athaliah.
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 And Jaareshiah and Elijah and Zikri [were] [the] sons of Jeroham.
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 These [were the] chiefs of fathers to generations their chiefs these they dwelt in Jerusalem.
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 And in Gibeon they dwelt (Jeiel *X) [the] father of Gibeon and [the] name of wife his [was] Maacah.
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 And son his the firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X) and Nadab.
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 And Gedor and Ahio and Zeker.
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 And Mikloth he fathered Shimeah and also they before relatives their they dwelt in Jerusalem with brothers their.
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 And Ner he fathered Kish and Kish he fathered Saul and Saul he fathered Jonathan and Malki-Shua and Abinadab and Eshbaal.
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 And [the] son of Jonathan [was] Merib-baal and Merib-baal he fathered Micah.
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 And [the] sons of Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 And Ahaz he fathered Jehoaddah and Jehoaddah he fathered Alemeth and Azmaveth and Zimri and Zimri he fathered Moza.
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 And Moza he fathered Binea Raphah son his Eleasah son his Azel son his.
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 And [belonged] to Azel six sons and these [are] names their Azrikam - Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these [were] [the] sons of Azel.
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 And [the] sons of Eshek brother his Ulam firstborn his Jeush the second and Eliphelet the third.
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 And they were [the] sons of Ulam men mighty of strength [who] bent a bow and [who] had many children and children of children one hundred and fifty all these [were] of [the] descendants of Benjamin.
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 1 Chronicles 8 >