< 1 Chronicles 6 >

1 [the] sons of Levi Gershon Kohath and Merari.
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
2 And [the] sons of Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel.
और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
3 And [the] children of Amram Aaron and Moses and Miriam. And [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।
4 Eleazar he fathered Phinehas Phinehas he fathered Abishua.
एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,
5 And Abishua he fathered Bukki and Bukki he fathered Uzzi.
अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,
6 And Uzzi he fathered Zerahiah and Zerahiah he fathered Meraioth.
उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
7 Meraioth he fathered Amariah and Amariah he fathered Ahitub.
मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
8 And Ahitub he fathered Zadok and Zadok he fathered Ahimaaz.
अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
9 And Ahimaaz he fathered Azariah and Azariah he fathered Johanan.
अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,
10 And Johanan he fathered Azariah he [was [the] one] who he served as a priest in the house which he had built Solomon in Jerusalem.
१०और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।
11 And he fathered Azariah Amariah and Amariah he fathered Ahitub.
११अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
12 And Ahitub he fathered Zadok and Zadok he fathered Shallum.
१२अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,
13 And Shallum he fathered Hilkiah and Hilkiah he fathered Azariah.
१३शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
14 And Azariah he fathered Seraiah and Seraiah he fathered Jehozadak.
१४अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।
15 And Jehozadak he went when sent into exile Yahweh Judah and Jerusalem by [the] hand of Nebuchadnezzar.
१५और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।
16 [the] sons of Levi Gershom Kohath and Merari.
१६लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।
17 And these [are] [the] names of [the] sons of Gershom Libni and Shimei.
१७और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।
18 And [the] sons of Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel.
१८और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
19 [the] sons of Merari Mahli and Mushi and these [are] [the] clans of the Levite[s] to ancestors their.
१९और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
20 Of Gershom Libni son his Jahath son his Zimmah son his.
२०अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।
21 Joah son his Iddo son his Zerah son his Jeatherai son his.
२१जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।
22 [the] sons of Kohath Amminadab son his Korah son his Assir son his.
२२फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,
23 Elkanah son his and Ebiasaph son his and Assir son his.
२३अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,
24 Tahath son his Uriel son his Uzziah son his and Shaul son his.
२४अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
25 And [the] sons of Elkanah Amasai and Ahimoth.
२५फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।
26 Elkanah ([the] sons *QK) Elkanah Zophai son his and Nahath son his.
२६एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,
27 Eliab son his Jeroham son his Elkanah (son his and Samuel *X) son his.
२७नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।
28 And [the] sons of Samuel the firstborn (Joel *X) second and Abijah.
२८शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।
29 [the] sons of Merari Mahli Libni son his Shimei son his Uzzah son his.
२९फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।
30 Shimea son his Haggiah son his Asaiah son his.
३०उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
31 And these [are those] whom he appointed David over [the] hands of song [the] house of Yahweh from [the] rest of the ark.
३१फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
32 And they were serving before [the] tabernacle of [the] tent of meeting with song until built Solomon [the] house of Yahweh in Jerusalem and they stood according to custom their on service their.
३२जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।
33 And these [were] the [ones who] stood and descendants their from [the] descendants of the Kohathite[s] Heman the singer [the] son of Joel [the] son of Samuel.
३३जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,
34 [the] son of Elkanah [the] son of Jeroham [the] son of Eliel [the] son of Toah.
३४शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,
35 [the] son of (Zuph *QK) [the] son of Elkanah [the] son of Mahath [the] son of Amasai.
३५तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,
36 [the] son of Elkanah [the] son of Joel [the] son of Azariah [the] son of Zephaniah.
३६अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,
37 [the] son of Tahath [the] son of Assir [the] son of Ebiasaph [the] son of Korah.
३७सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,
38 [the] son of Izhar [the] son of Kohath [the] son of Levi [the] son of Israel.
३८कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।
39 And relative his Asaph who stood at right [hand] his Asaph [the] son of Berekiah [the] son of Shimea.
३९और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,
40 [the] son of Michael [the] son of Baaseiah [the] son of Malkijah.
४०शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,
41 [the] son of Ethni [the] son of Zerah [the] son of Adaiah.
४१मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,
42 [the] son of Ethan [the] son of Zimmah [the] son of Shimei.
४२अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,
43 [the] son of Jahath [the] son of Gershom [the] son of Levi.
४३शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
44 And [the] descendants of Merari relatives their [were] at the left [hand] Ethan [the] son of Kishi [the] son of Abdi [the] son of Malluch.
४४और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,
45 [the] son of Hashabiah [the] son of Amaziah [the] son of Hilkiah.
४५मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,
46 [the] son of Amzi [the] son of Bani [the] son of Shemer.
४६हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,
47 [the] son of Mahli [the] son of Mushi [the] son of Merari [the] son of Levi.
४७शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
48 And relatives their the Levites [were] assigned to all [the] service of [the] tabernacle of [the] house of God.
४८और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।
49 And Aaron and descendants his [were] making smoke on [the] altar of the burnt offering and on [the] altar of the incense for all [the] work of [the] holy place of the holy places and to make atonement on Israel according to all that he had commanded Moses [the] servant of God.
४९परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।
50 And these [are] [the] descendants of Aaron Eleazar son his Phinehas son his Abishua son his.
५०और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,
51 Bukki son his Uzzi son his Zerahiah son his.
५१अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,
52 Meraioth son his Amariah son his Ahitub son his.
५२जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,
53 Zadok son his Ahimaaz son his.
५३अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।
54 And these [were] dwelling places their to encampments their in territory their to [the] descendants of Aaron to [the] clan of the Kohathite[s] for to them it belonged the lot.
५४उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;
55 And people gave to them Hebron in [the] land of Judah and pasture lands its around it.
५५अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
56 And [the] field of the city and villages its people gave to Caleb [the] son of Jephunneh.
५६परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।
57 And to [the] descendants of Aaron people gave [the] cities of refuge Hebron and Libnah and pasture lands its and Jattir and Eshtemoa and pasture lands its.
५७और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;
58 And Hilez and pasture lands its Debir and pasture lands its.
५८अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;
59 And Ashan and pasture lands its (and Juttah and pasture lands its *X) and Beth Shemesh and pasture lands its.
५९आशान और बेतशेमेश।
60 And from [the] tribe of Benjamin (Gibeon and pasture lands its *X) Geba and pasture lands its and Alemeth and pasture lands its and Anathoth and pasture lands its all cities their [were] thir-teen citi[es] in clans their.
६०और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।
61 And to [the] descendants of Kohath which remained of [the] clan of the tribe from [the] half of [the] tribe of [the] half of Manasseh by the lot cities ten.
६१और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।
62 And to [the] descendants of Gershom to clans their from [the] tribe of Issachar and from [the] tribe of Asher and from [the] tribe of Naphtali and from [the] tribe of Manasseh in Bashan cities thir-teen.
६२और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।
63 To [the] descendants of Merari to clans their from [the] tribe of Reuben and from [the] tribe of Gad and from [the] tribe of Zebulun by the lot cities two plus ten.
६३मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।
64 And they gave [the] people of Israel to the Levites the cities and pasture lands their.
६४इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।
65 And they gave by the lot from [the] tribe of [the] descendants of Judah and from [the] tribe of [the] descendants of Simeon and from [the] tribe of [the] descendants of Benjamin the cities these which they called them by names.
६५उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।
66 And some of [the] clans of [the] descendants of Kohath and it was [the] cities of territory their [were] from [the] tribe of Ephraim.
६६और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।
67 And they gave to them [the] cities of refuge Shechem and pasture lands its in [the] hill country of Ephraim and Gezer and pasture lands its.
६७सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,
68 And Jokmeam and pasture lands its and Beth Horon and pasture lands its.
६८योकमाम, बेथोरोन,
69 And Aijalon and pasture lands its and Gath Rimmon and pasture lands its.
६९अय्यालोन और गत्रिम्मोन;
70 And from [the] half of [the] tribe of Manasseh Aner and pasture lands its and Bileam and pasture lands its for [the] clan of [the] descendants of Kohath which remained.
७०और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।
71 To [the] descendants of Gershom from [the] clan of [the] half of [the] tribe of Manasseh Golan in Bashan and pasture lands its and Ashtaroth and pasture lands its.
७१फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;
72 And from [the] tribe of Issachar Kedesh and pasture lands its Daberath and pasture lands its.
७२और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,
73 And Ramoth and pasture lands its and Anem and pasture lands its.
७३रामोत और आनेम,
74 And from [the] tribe of Asher Mashal and pasture lands its and Abdon and pasture lands its.
७४और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,
75 And Hukok and pasture lands its and Rehob and pasture lands its.
७५हूकोक और रहोब;
76 And from [the] tribe of Naphtali Kedesh in Galilee and pasture lands its and Hammon and pasture lands its and Kiriathaim and pasture lands its.
७६और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।
77 To [the] descendants of Merari which remained of [the] tribe of Zebulun (Jokneam and pasture lands its Kartah and pasture lands its *X) Rimmono and pasture lands its Tabor and pasture lands its.
७७फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।
78 And from [the] other side of [the] Jordan of Jericho to [the] east of the Jordan from [the] tribe of Reuben Bezer in the wilderness and pasture lands its and Jahaz and pasture lands its.
७८और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,
79 And Kedemoth and pasture lands its and Mephaath and pasture lands its.
७९कदेमोत और मेपात;
80 And from [the] tribe of Gad Ramoth in Gilead and pasture lands its and Mahanaim and pasture lands its.
८०और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,
81 And Heshbon and pasture lands its and Jazer and pasture lands its.
८१हेशबोन और याजेर दिए गए।

< 1 Chronicles 6 >