< 1 Chronicles 6 >

1 [the] sons of Levi Gershon Kohath and Merari.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
2 And [the] sons of Kohath Amram Izhar and Hebron and Uzziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 And [the] children of Amram Aaron and Moses and Miriam. And [the] sons of Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar he fathered Phinehas Phinehas he fathered Abishua.
Eleazar became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua.
5 And Abishua he fathered Bukki and Bukki he fathered Uzzi.
Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi.
6 And Uzzi he fathered Zerahiah and Zerahiah he fathered Meraioth.
Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth.
7 Meraioth he fathered Amariah and Amariah he fathered Ahitub.
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
8 And Ahitub he fathered Zadok and Zadok he fathered Ahimaaz.
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz.
9 And Ahimaaz he fathered Azariah and Azariah he fathered Johanan.
Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan.
10 And Johanan he fathered Azariah he [was [the] one] who he served as a priest in the house which he had built Solomon in Jerusalem.
Johanan became the father of Azariah, who served in the temple that Solomon built in Jerusalem.
11 And he fathered Azariah Amariah and Amariah he fathered Ahitub.
Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
12 And Ahitub he fathered Zadok and Zadok he fathered Shallum.
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum.
13 And Shallum he fathered Hilkiah and Hilkiah he fathered Azariah.
Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah.
14 And Azariah he fathered Seraiah and Seraiah he fathered Jehozadak.
Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jozadak.
15 And Jehozadak he went when sent into exile Yahweh Judah and Jerusalem by [the] hand of Nebuchadnezzar.
Jozadak went into captivity when Yahweh exiled Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 [the] sons of Levi Gershom Kohath and Merari.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
17 And these [are] [the] names of [the] sons of Gershom Libni and Shimei.
The sons of Gershon were Libni and Shimei.
18 And [the] sons of Kohath Amram and Izhar and Hebron and Uzziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 [the] sons of Merari Mahli and Mushi and these [are] [the] clans of the Levite[s] to ancestors their.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers.
20 Of Gershom Libni son his Jahath son his Zimmah son his.
The descendants of Gershon: His son was Libni. Libni's son was Jahath. His son was Zimmah.
21 Joah son his Iddo son his Zerah son his Jeatherai son his.
His son was Joah. His son was Iddo. His son was Zerah. His son was Jeatherai.
22 [the] sons of Kohath Amminadab son his Korah son his Assir son his.
The descendants of Kohath: His son was Amminadab. His son was Korah. His son was Assir.
23 Elkanah son his and Ebiasaph son his and Assir son his.
His son was Elkanah. His son was Ebiasaph. His son was Assir.
24 Tahath son his Uriel son his Uzziah son his and Shaul son his.
His son was Tahath. His son was Uriel. His son was Uzziah. His son was Shaul.
25 And [the] sons of Elkanah Amasai and Ahimoth.
The sons of Elkanah were Amasai, Ahimoth,
26 Elkanah ([the] sons *QK) Elkanah Zophai son his and Nahath son his.
And a son named Elkanah; Zophai his son, Nahath his son,
27 Eliab son his Jeroham son his Elkanah (son his and Samuel *X) son his.
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 And [the] sons of Samuel the firstborn (Joel *X) second and Abijah.
The sons of Samuel were the firstborn, Joel, and Abijah, the second-born.
29 [the] sons of Merari Mahli Libni son his Shimei son his Uzzah son his.
The son of Merari was Mahli. His son was Libni. His son was Shimei. His son was Uzzah.
30 Shimea son his Haggiah son his Asaiah son his.
His son was Shimea. His son was Haggiah. His son was Asaiah.
31 And these [are those] whom he appointed David over [the] hands of song [the] house of Yahweh from [the] rest of the ark.
These are the names of the men whom David put in charge of music in the house of Yahweh, after the ark came to rest there.
32 And they were serving before [the] tabernacle of [the] tent of meeting with song until built Solomon [the] house of Yahweh in Jerusalem and they stood according to custom their on service their.
They served by singing before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem. They fulfilled their duties according to the instructions given to them.
33 And these [were] the [ones who] stood and descendants their from [the] descendants of the Kohathite[s] Heman the singer [the] son of Joel [the] son of Samuel.
These were those who served with their sons. From the clans of the Kohathites came Heman the musician. Here were his ancestors, going back in time: Heman was the son of Joel. Joel was the son of Samuel.
34 [the] son of Elkanah [the] son of Jeroham [the] son of Eliel [the] son of Toah.
Samuel was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Jeroham. Jeroham was the son of Eliel. Eliel was the son of Toah.
35 [the] son of (Zuph *QK) [the] son of Elkanah [the] son of Mahath [the] son of Amasai.
Toah was the son of Zuph. Zuph was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Mahath. Mahath was the son of Amasai. Amasai was son of Elkanah.
36 [the] son of Elkanah [the] son of Joel [the] son of Azariah [the] son of Zephaniah.
Amasai was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Joel. Joel was the son of Azariah. Azariah was the son of Zephaniah.
37 [the] son of Tahath [the] son of Assir [the] son of Ebiasaph [the] son of Korah.
Zephaniah was the son of Tahath. Tahath was the son of Assir. Assir was the son of Ebiasaph. Ebiasaph was the son of Korah.
38 [the] son of Izhar [the] son of Kohath [the] son of Levi [the] son of Israel.
Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. Levi was the son of Israel.
39 And relative his Asaph who stood at right [hand] his Asaph [the] son of Berekiah [the] son of Shimea.
Heman's colleague was Asaph, who stood at his right hand. Asaph was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Shimea.
40 [the] son of Michael [the] son of Baaseiah [the] son of Malkijah.
Shimea was the son of Michael. Michael was the son of Baaseiah. Baaseiah was the son of Malkijah.
41 [the] son of Ethni [the] son of Zerah [the] son of Adaiah.
Malkijah was the son of Ethni. Ethni was the son of Zerah. Zerah was the son of Adaiah.
42 [the] son of Ethan [the] son of Zimmah [the] son of Shimei.
Adaiah was the son of Ethan. Ethan was the son of Zimmah. Zimmah was the son of Shimei.
43 [the] son of Jahath [the] son of Gershom [the] son of Levi.
Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon. Gershon was the son of Levi.
44 And [the] descendants of Merari relatives their [were] at the left [hand] Ethan [the] son of Kishi [the] son of Abdi [the] son of Malluch.
At Heman's left hand were his colleagues the sons of Merari. They included Ethan son of Kishi. Kishi was the son of Abdi. Abdi was the son of Malluk.
45 [the] son of Hashabiah [the] son of Amaziah [the] son of Hilkiah.
Malluk was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Amaziah. Amaziah was the son of Hilkiah.
46 [the] son of Amzi [the] son of Bani [the] son of Shemer.
Hilkiah was the son of Amzi. Amzi was the son of Bani. Bani was the son of Shemer.
47 [the] son of Mahli [the] son of Mushi [the] son of Merari [the] son of Levi.
Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari. Merari was the son of Levi.
48 And relatives their the Levites [were] assigned to all [the] service of [the] tabernacle of [the] house of God.
Their associates, the Levites, were assigned to do all the work for the tabernacle, the house of God.
49 And Aaron and descendants his [were] making smoke on [the] altar of the burnt offering and on [the] altar of the incense for all [the] work of [the] holy place of the holy places and to make atonement on Israel according to all that he had commanded Moses [the] servant of God.
Aaron and his sons made the offerings on the altar for burnt offerings; and the offering on the incense altar for all the work on the most holy place. These offerings made atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 And these [are] [the] descendants of Aaron Eleazar son his Phinehas son his Abishua son his.
Aaron's descendants are reckoned as follows: Aaron's son was Eleazar. Eleazar's son was Phinehas. Phinehas's son was Abishua.
51 Bukki son his Uzzi son his Zerahiah son his.
Abishua's son was Bukki. Bukki's son was Uzzi. Uzzi's son was Zerahiah.
52 Meraioth son his Amariah son his Ahitub son his.
Zerahiah's son was Meraioth. Meraioth's son was Amariah. Amariah's son was Ahitub.
53 Zadok son his Ahimaaz son his.
Ahitub's son was Zadok. Zadok's son was Ahimaaz.
54 And these [were] dwelling places their to encampments their in territory their to [the] descendants of Aaron to [the] clan of the Kohathite[s] for to them it belonged the lot.
These are the locations where Aaron's descendants were assigned to live, that is, for the descendants of Aaron who were from the clans of the Kohathites (the first lot was theirs).
55 And people gave to them Hebron in [the] land of Judah and pasture lands its around it.
To them they gave Hebron in the land of Judah and its pasturelands,
56 And [the] field of the city and villages its people gave to Caleb [the] son of Jephunneh.
but the fields of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 And to [the] descendants of Aaron people gave [the] cities of refuge Hebron and Libnah and pasture lands its and Jattir and Eshtemoa and pasture lands its.
To the descendants of Aaron they gave: Hebron (a city of refuge), and Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
58 And Hilez and pasture lands its Debir and pasture lands its.
Hilen with its pasturelands, and Debir with its pasturelands.
59 And Ashan and pasture lands its (and Juttah and pasture lands its *X) and Beth Shemesh and pasture lands its.
They also gave to the descendants of Aaron: Ashan with its pasturelands, Juttah, and Beth Shemesh with its pasturelands;
60 And from [the] tribe of Benjamin (Gibeon and pasture lands its *X) Geba and pasture lands its and Alemeth and pasture lands its and Anathoth and pasture lands its all cities their [were] thir-teen citi[es] in clans their.
and from the tribe of Benjamin they were given Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities numbered thirteen. These towns were distributed among the clans of the Kohathite, thirteen in all.
61 And to [the] descendants of Kohath which remained of [the] clan of the tribe from [the] half of [the] tribe of [the] half of Manasseh by the lot cities ten.
To the rest of clans of the Kohathites were allotted ten cities from the half tribe of Manasseh.
62 And to [the] descendants of Gershom to clans their from [the] tribe of Issachar and from [the] tribe of Asher and from [the] tribe of Naphtali and from [the] tribe of Manasseh in Bashan cities thir-teen.
To Gershon's descendants in their various clans were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half tribe of Manasseh in Bashan.
63 To [the] descendants of Merari to clans their from [the] tribe of Reuben and from [the] tribe of Gad and from [the] tribe of Zebulun by the lot cities two plus ten.
To Merari's descendants they gave twelve cities, clan by clan, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 And they gave [the] people of Israel to the Levites the cities and pasture lands their.
So the people of Israel gave these cities with their pasturelands to the Levites.
65 And they gave by the lot from [the] tribe of [the] descendants of Judah and from [the] tribe of [the] descendants of Simeon and from [the] tribe of [the] descendants of Benjamin the cities these which they called them by names.
They assigned by lot the towns mentioned earlier from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 And some of [the] clans of [the] descendants of Kohath and it was [the] cities of territory their [were] from [the] tribe of Ephraim.
Some of the clans of the Kohathites were given cities from the territory of the tribe of Ephraim.
67 And they gave to them [the] cities of refuge Shechem and pasture lands its in [the] hill country of Ephraim and Gezer and pasture lands its.
They gave them: Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
68 And Jokmeam and pasture lands its and Beth Horon and pasture lands its.
Jokmeam with its pasturelands, Beth Horon with its pasturelands,
69 And Aijalon and pasture lands its and Gath Rimmon and pasture lands its.
Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands.
70 And from [the] half of [the] tribe of Manasseh Aner and pasture lands its and Bileam and pasture lands its for [the] clan of [the] descendants of Kohath which remained.
The half tribe of Manasseh gave the Kohathites Aner with its pasturelands and Bileam with its pasturelands. These became the possessions of the rest of the Kohathite clans.
71 To [the] descendants of Gershom from [the] clan of [the] half of [the] tribe of Manasseh Golan in Bashan and pasture lands its and Ashtaroth and pasture lands its.
To Gershon's descendants out of the clans of the half tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands.
72 And from [the] tribe of Issachar Kedesh and pasture lands its Daberath and pasture lands its.
The tribe of Issachar gave to Gershon's descendants Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
73 And Ramoth and pasture lands its and Anem and pasture lands its.
Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands.
74 And from [the] tribe of Asher Mashal and pasture lands its and Abdon and pasture lands its.
Issachar received from the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
75 And Hukok and pasture lands its and Rehob and pasture lands its.
Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands.
76 And from [the] tribe of Naphtali Kedesh in Galilee and pasture lands its and Hammon and pasture lands its and Kiriathaim and pasture lands its.
They received from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.
77 To [the] descendants of Merari which remained of [the] tribe of Zebulun (Jokneam and pasture lands its Kartah and pasture lands its *X) Rimmono and pasture lands its Tabor and pasture lands its.
The rest of Merari's descendants received from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, and Rimmono with its pasturelands and Tabor with its pasturelands;
78 And from [the] other side of [the] Jordan of Jericho to [the] east of the Jordan from [the] tribe of Reuben Bezer in the wilderness and pasture lands its and Jahaz and pasture lands its.
and from the tribe of Reuben, across the Jordan on the east side of Jericho, they received Bezer in the desert, Jahzah,
79 And Kedemoth and pasture lands its and Mephaath and pasture lands its.
Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
80 And from [the] tribe of Gad Ramoth in Gilead and pasture lands its and Mahanaim and pasture lands its.
The Levites received from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,
81 And Heshbon and pasture lands its and Jazer and pasture lands its.
Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.

< 1 Chronicles 6 >