< 1 Chronicles 1 >

1 Adam Seth Enosh.
आदम, सेत, उनूस,
2 Kenan Mahalalel Jared.
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Enoch Methuselah Lamech.
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noah Shem Ham and Japheth.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 [the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 [the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 And Mizraim he fathered ([the] Ludites *QK) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 [the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah.
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 And Ebal and Abimael and Sheba.
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Shem - Arphaxad Shelah.
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Eber Peleg Reu.
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Serug Nahor Terah.
सरुज, नहूर, तारह,
27 Abram he [is] Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 [the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 [the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 [the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 [the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 [the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 [the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 [the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his. ([was] Avith. *QK)
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *QK) chief Jetheth.
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< 1 Chronicles 1 >