< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
9 Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.
Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.

< Psalms 91 >