< Psalms 77 >

1 To the Chief Musician. On "Jeduthun." Asaph’s, a Melody. With my voice—unto God, will I make outcry, With my voice unto God, and he will give ear unto me;
`To the ouercomere on Yditum, `the salm of Asaph. With my vois Y criede to the Lord; with my vois to God, and he yaf tent to me.
2 In the day of my distress—unto My Lord, will I seek, My hand, by night, hath been outstretched and never once became slack, My soul, hath refused to be consoled;
In the dai of my tribulacioun Y souyte God with myn hondis; in the nyyt `to fore hym, and Y am not disseyued. Mi soule forsook to be coumfortid;
3 I remember God and I murmur, I muse, and my spirit swooneth. (Selah)
Y was myndeful of God, and Y delitide, and Y was exercisid; and my spirit failide.
4 Thou hast held, watching, mine eyes, I was driven to and fro, and could not speak;
Myn iyen bifore took wakyngis; Y was disturblid, and Y spak not.
5 I reasoned, Of the days of aforetime, Of the years of by-gone ages;
I thouyte elde daies; and Y hadde in mynde euerlastinge yeeris.
6 I remember my song in the night, —With my own heart, I commune, And my spirit, maketh search: —
And Y thouyte in the nyyt with myn herte; and Y was exercisid, and Y clensid my spirit.
7 For ages, will My Lord reject? And, not again, grant acceptance any more?
Whether God schal caste awei with outen ende; ether schal he not lei to, that he be more plesid yit?
8 Hath his lovingkindness, come to a perpetual end? Hath his word failed to generation after generation?
Ethir schal he kitte awei his merci into the ende; fro generacioun in to generacioun?
9 Hath GOD, forgotten to show favour? Or hath he shut up, in anger, his compassions? (Selah)
Ethir schal God foryete to do mercy; ethir schal he withholde his mercies in his ire?
10 Then said I—An affliction to me, it is, The changing of the right hand of the Most High.
And Y seide, Now Y bigan; this is the chaunging of the riythond of `the hiye God.
11 I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
I hadde mynde on the werkis of the Lord; for Y schal haue mynde fro the bigynnyng of thi merueilis.
12 And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse: —
And Y schal thenke in alle thi werkis; and Y schal be occupied in thi fyndyngis.
13 O God, in the sanctuary, is thy way, —Who is a great GOD like Elohim?
God, thi weie was in the hooli; what God is greet as oure God?
14 Thou, art GOD, doing wonderfully, —Thou hast made known, among the peoples, thy might;
thou art God, that doist merueilis. Thou madist thi vertu knowun among puplis;
15 Thou didst redeem, with thine arm—Thy people, Thy sons of Jacob and Joseph. (Selah)
thou ayenbouytist in thi arm thi puple, the sones of Jacob and of Joseph.
16 The waters saw thee, O God, The waters saw thee, They were in birth-throes, Yea the resounding deeps were stirred;
God, watris sien thee, watris sien thee, and dredden; and depthis of watris weren disturblid.
17 The clouds, poured down waters, The skies uttered, a voice, Yea, thine arrows, flew hither and thither;
The multitude of the soun of watris; cloudis yauen vois.
18 The, voice of thy thunder, was in the whirlwind, Thy lightnings illumined the world, The earth, trembled and quaked;
For whi thin arewis passen; the vois of thi thundir was in a wheel. Thi liytnyngis schyneden to the world; the erthe was moued, and tremblid.
19 In the sea, was thy way, And, thy path, in the mighty waters, And, thy footprints, could not be known:
Thi weie in the see, and thi pathis in many watris; and thi steppis schulen not be knowun.
20 Thou didst lead, like a flock, thy people, By the hand of Moses and Aaron.
Thou leddist forth thi puple as scheep; in the hond of Moyses and of Aaron.

< Psalms 77 >