< Psalms 7 >

1 Ode of David: which he sang unto Yahweh, on account of the words of Cush the Benjamite. O Yahweh my God, in thee, have I sought refuge, —Save me from all my pursuers, and deliver me:
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Lest one tear, as a lion, my soul, —and there be no deliverer to rescue.
Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
3 O Yahweh my God, If I have done this, If there hath been perversity in my hands:
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 If I have requited my friend with wrong, —or have oppressed mine adversary without need,
Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
5 Let an enemy pursue my soul, and overtake it, that he may tread down, to the earth, my life, —and, mine honour—in the dust, he may cause to dwell. (Selah)
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
6 Rise! Yahweh! in thine anger, Lift thyself up, because of the haughty outbursts of mine adversaries, Stir up for me the justice thou hast commanded:
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 When, the assembly of peoples, gather round thee, then, above it—on high, do thou return!
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
8 Yahweh, will judge the peoples, —Do me justice, O Yahweh, according to my righteousness, and according to mine integrity upon me,
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Let the wrong of the lawless, I pray thee, come to an end, and establish thou him that is righteous, —for, a trier of hearts and reins, is God the righteous one.
Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
10 My shield, is held by God, who is ready to save the upright in heart:
O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 A God to vindicate the righteous, —And yet a God to be indignant throughout every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 If he turn not, his sword, will he whet, —his bow, hath he bent, and made ready:
Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 But, for himself, hath he made ready the weapons so deadly, His arrows, he, so fiery, would make:
E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Lo! he gendereth trouble, and conceiveth mischief, but giveth birth to a disappointment:
Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
15 A pit, he cut out, and digged it, and then fell into the ditch he had made:
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 His mischief, turneth back, on his own head, —and, on his own crown, his violence, descendeth.
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 I will praise Yahweh according to his righteousness, —and will praise in song the Name of Yahweh Most High.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.

< Psalms 7 >