< Psalms 132 >

1 A Song of Ascents. Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
2 What he Sware to Yahweh, —Vowed to the Mighty One of Jacob:
Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
3 Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
4 I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
5 Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
6 Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
7 We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
8 Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
9 Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
10 For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
11 Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it, —Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
12 If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
13 For Yahweh hath chosen Zion, —He hath desired it as a dwelling for himself:
Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
14 This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo, quoniam elegi eam.
15 Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
16 And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
17 There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
18 His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.
Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.

< Psalms 132 >