< Psalms 109 >

1 To the Chief Musician. David’s. A Melody. O God of my praise, do not be silent;
To victorye, the salm of Dauid.
2 For, the mouth of the lawless one and the mouth of the deceiver, against me, are open, They have spoken to me with false tongue;
God, holde thou not stille my preisyng; for the mouth of the synner, and the mouth of the gileful man is openyd on me.
3 And, with words of hatred, have they surrounded me, and have made war upon me without cause:
Thei spaken ayens me with a gileful tunge, and thei cumpassiden me with wordis of hatrede; and fouyten ayens me with out cause.
4 For my love, they have been accusing me, while, I, was at prayer:
For that thing that thei schulden loue me, thei bacbitiden me; but Y preiede.
5 Yea they have returned unto me—Evil for good; and, Hatred for my love.
And thei settiden ayens me yuelis for goodis; and hatrede for my loue.
6 Set in charge over him, one who is lawless, and let, an accuser, stand at his right hand;
Ordeyne thou a synner on him; and the deuel stonde on his riyt half.
7 When he is judged, let him go out condemned, and let, his own petition, become a sin;
Whanne he is demed, go he out condempned; and his preier `be maad in to synne.
8 Let his days become few, his overseership, let another take;
Hise daies be maad fewe; and another take his bischopriche.
9 Let his children become fatherless, and his wife a widow;
Hise sones be maad faderles; and his wijf a widewe.
10 Let his children, wander about, and beg, Let them be driven out of their ruins;
Hise sones tremblinge be born ouer, and begge; and be cast out of her habitaciouns.
11 Let the creditor take aim at all that he hath, and let strangers prey on the fruit of his toil;
An vsurere seke al his catel; and aliens rauysche hise trauelis.
12 Let him have no one to continue lovingkindness, and there be none to favour his fatherless children;
Noon helpere be to him; nether ony be that haue mercy on hise modirles children.
13 Let his posterity be for cutting off, In another generation, let their name be wiped out;
Hise sones be maad in to perisching; the name of him be don awei in oon generacioun.
14 Remembered be the iniquity of his fathers against Yahweh, and, the sin of his mother, let it not be wiped out;
The wickidnesse of hise fadris come ayen in to mynde in the siyt of the Lord; and the synne of his modir be not don awei.
15 Let them be before Yahweh continually, and let the memory of them, be cut off out of the earth.
Be thei maad euere ayens the Lord; and the mynde of hem perische fro erthe.
16 Because that he remembered not to show lovingkindness, but pursued the man that was oppressed and needy, that, the downhearted, he might slay.
For that thing that he thouyte not to do merci,
17 Because he loved cursing, May it have come upon him, Because he delighted not in blessing, May it have kept far from him;
and he pursuede a pore man and beggere; and to slee a man compunct in herte.
18 Because he clothed himself in cursing as his outer garment, therefore may it have entered like water into his inward part, and like oil into his bones;
And he louede cursing, and it schal come to hym; and he nolde blessing, and it schal be maad fer fro him. And he clothide cursing as a cloth, and it entride as water in to hise ynnere thingis; and as oile in hise boonus.
19 Be it his, as a garment he shall wrap round him, and for a girdle he shall, at all times, gird on:
Be it maad to him as a cloth, with which he is hilyd; and as a girdil, with which he is euere gird.
20 This, be the reward of mine accusers, from Yahweh, even of them who are speaking wrongfully against my life.
This is the werk of hem that bacbiten me anentis the Lord; and that speke yuels ayens my lijf.
21 But, thou, Yahweh, Adonay, deal effectually with me, for the sake of thy Name, Since good is thy lovingkindness, O rescue me;
And thou, Lord, Lord, do with me for thi name; for thi merci is swete.
22 For, oppressed and needy, I am, and, my heart, is wounded within me.
Delyuere thou me, for Y am nedi and pore; and myn herte is disturblid with ynne me.
23 As a shadow when it stretcheth out, I am gone, I am shaken off like the locust;
I am takun awei as a schadowe, whanne it bowith awei; and Y am schakun awei as locustis.
24 My knees, tremble from fasting, and, my flesh, faileth of fatness:
Mi knees ben maad feble of fasting; and my fleische was chaungid for oile.
25 So, I, am become a reproach for them, They see me, they shake their head.
And Y am maad schenschipe to hem; thei sien me, and moueden her heedis.
26 Help me! O Yahweh my God, Save me, according to thy lovingkindness:
Mi Lord God, helpe thou me; make thou me saaf bi thi merci.
27 That they may know that, Thine own hand, this is, Thou, Yahweh, hast done it.
And thei schulen wite, that this is thin hond; and thou, Lord, hast do it.
28 They, may curse if, thou, wilt bless, —Mine assailants, shall be ashamed, but, thy servant, shall rejoice;
Thei schulen curse, and thou schalt blesse, thei that risen ayens me, be schent; but thi seruaunt schal be glad.
29 Mine accusers shall be clothed with confusion, and shall wrap about them, like a cloak, their own shame.
Thei that bacbiten me, be clothid with schame; and be thei hilid with her schenschipe as with a double cloth.
30 I will thank Yahweh loudly with my mouth, Yea, in the midst of multitudes, will I praise him;
I schal knouleche to the Lord greetli with my mouth; and Y schal herie hym in the myddil of many men.
31 Because he standeth at the right hand of the needy, To save, from them who would pass sentence on his life.
Which stood nyy on the riyt half of a pore man; to make saaf my soule fro pursueris.

< Psalms 109 >