< Proverbs 9 >

1 Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
Mądrość zbudowała dom swój, i wyciosała siedm słupów swoich;
2 hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;
3 hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
A rozesłała dzieweczki swoje, woła na wierzchach najwyższych miejsc w mieście, mówiąc:
4 Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupich mówi:
5 Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
Pójdźcie, jedzcie chleb mój, i pijcie wino, którem roztworzyła.
6 Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
Opuśćcie prostotę, a będziecie żyli, a chodźcie drogą roztropności.
7 He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
Kto strofuje naśmiewcę, odnosi hańbę; a kto strofuje niezbożnika, odnosi zelżywość.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
Nie strofuj naśmiewcy, aby cię nie miał w nienawiści; strofuj mądrego, a będzie cię miłował.
9 Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
Uczyń to mądremu, a mędrszym będzie; naucz sprawiedliwego, a będzie umiejętniejszym.
10 The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
Początek mądrości jest bojaźń Pańska, a umiejętność świętych jest rozum.
11 For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
Bo przez mię rozmnożą się dni twoje, i przedłużą się lata żywota.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
Będzieszli mądrym, sobie będziesz mądrym; a jeźli naśmiewcą, ty sam szkodę odniesiesz.
13 The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
Niewiasta głupia świegotliwa jest, prostaczka, i nic nieumiejąca;
14 So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
A siedzi u drzwi domu swego na stołku, na miejscach wysokich w mieście,
15 To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
Aby wołała na idących drogą, którzy prosto idą ścieszkami swemi, mówiąc:
16 Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
Ktokolwiek jest prostakiem, wstąp sam; a do głupiego mówi:
17 Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
Wody kradzione słodsze są, a chleb pokątny smaczniejszy.
18 But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol h7585)
Ale prostak nie wie, że tam są umarli, a ci, których wezwała, są w głębokościach grobu. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >