< Proverbs 22 >

1 More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
Melius est nomen bonum, quam divitiæ multæ: super argentum et aurum, gratia bona.
2 The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
Dives, et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
3 A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
Callidus vidit malum, et abscondit se: innocens pertransiit, et afflictus est damno.
4 The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
Finis modestiæ timor Domini, divitiæ et gloria et vita.
5 Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
Arma et gladii in via perversi: custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
6 Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
Proverbium est: Adolescens iuxta viam suam, etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
7 The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
Dives pauperibus imperat: et qui accipit mutuum, servus est fœnerantis.
8 He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
Qui seminat iniquitatem, metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
9 A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
Qui pronus est ad misericordiam, benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera: animam autem aufert accipientium.
10 Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
Eiice derisorem, et exibit cum eo iurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
11 Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
12 The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
Oculi Domini custodiunt scientiam: et supplantantur verba iniqui.
13 Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
Dicit piger: Leo est foris, in medio platearum occidendus sum.
14 A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
Fovea profunda, os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
15 Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
16 He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
Qui calumniatur pauperem, ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
17 Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam.
18 For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
quæ pulchra erit tibi, cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
19 That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
Ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
20 Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
21 To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
ut ostenderem tibi firmitatem, et eloquia veritatis, respondere ex his illis, qui miserunt te.
22 Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
Non facias violentiam pauperi, quia pauper est: neque conteras egenum in porta:
23 For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
quia iudicabit Dominus causam eius, et configet eos, qui confixerunt animam eius.
24 Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
25 Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
ne forte discas semitas eius, et sumas scandalum animæ tuæ.
26 Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
Noli esse cum his, qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
27 If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
28 Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
29 Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.
Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.

< Proverbs 22 >