< Proverbs 21 >

1 [Like] channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh, —whithersoever he will, he turneth it.
Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heart—the lamp of the lawless, are sin.
Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away, [they who seek them] seek death,
Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
7 The violence of the lawless, shall drag them away, —because they have refused to do justice.
La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless, —He is ready to cast down lawless men into misfortune.
Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
Les déréglés sont en abomination aux justes.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
24 A haughty insolent one—Scoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.

< Proverbs 21 >