< Proverbs 13 >

1 A wise son, [cometh of] a father’s correction, but, a scoffer, heareth not a rebuke.
Un fils sage [écoute] l’instruction du père, mais le moqueur n’écoute pas la répréhension.
2 Of the fruit of his mouth, shall a man eat what is good, but, the soul of the treacherous, [shall be sated with] violence.
Du fruit de sa bouche l’homme mange du bien, mais l’âme des perfides [mange] la violence.
3 He that watcheth his mouth, guardeth his soul, He that openeth wide his lips, [it shall be] his ruin.
Qui surveille sa bouche garde son âme; la ruine est pour celui qui ouvre ses lèvres toutes grandes.
4 The sluggard, desireth, but his soul hath, nothing. But, the soul of the diligent, shall be enriched.
L’âme du paresseux désire, et il n’y a rien; mais l’âme des diligents sera engraissée.
5 A word of falsehood, the righteous man, hateth, but, the lawless, causeth shame and disgrace.
Le juste hait la parole mensongère, mais le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
6 Righteousness, guardeth the man of blameless way, but, lawlessness, overthroweth the sinner.
La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renverse le pécheur.
7 There is who feigneth himself rich, yet hath nothing at all, who pleadeth poverty, yet hath great substance.
Tel fait le riche et n’a rien du tout; et tel se fait pauvre et a de grands biens.
8 The ransom of a man’s life, is his wealth, but, the poor, heareth not rebuke.
La rançon pour la vie d’un homme, c’est sa richesse; mais le pauvre n’entend pas la réprimande.
9 The light of the righteous, rejoiceth, but, the lamp of the lawless, goeth out.
La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s’éteindra.
10 Only by pride, doth one cause contention, but, with the well-advised, is wisdom.
Ce n’est que de l’orgueil que vient la querelle, mais la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
11 Wealth gotten by greed, diminisheth, but, he that gathereth by little, increaseth.
Les biens qui viennent de la vanité diminuent, mais celui qui amasse à la main les accroîtra.
12 Hope deferred, sickeneth the heart, —but, a tree of life, is desire fulfilled.
L’attente différée rend le cœur malade, mais le désir qui arrive est un arbre de vie.
13 He that despiseth a matter, shall get pledged thereto, but, he that revereth a commandment, the same shall be recompensed.
Qui méprise la parole sera lié par elle; mais qui craint le commandement, celui-là sera récompensé.
14 the instruction of the wise, is a well-spring of life, by departing from the snares of death.
L’enseignement du sage est une fontaine de vie, pour faire éviter les pièges de la mort.
15 Sound discretion, yieldeth favour, but, the way of the treacherous, is rugged.
Le bon sens procure la faveur, mais la voie des perfides est dure.
16 Every prudent man, maketh use of knowledge, but, a dullard, spreadeth folly.
Tout homme avisé agit avec connaissance, mais le sot fait étalage de sa folie.
17 A lawless messenger, falleth into mischief, but, a faithful herald, bringeth healing.
Un messager méchant tombe dans le mal, mais un ambassadeur fidèle est santé.
18 Poverty and contempt, are for him that neglecteth correction, but, he that regardeth reproof, shall be honoured.
La pauvreté et la honte arrivent à qui rejette l’instruction, mais celui qui a égard à la répréhension sera honoré.
19 A desire fulfilled, is sweet to the soul, but it is, an abomination to the lawless, to depart from evil.
Le désir accompli est agréable à l’âme, mais se détourner du mal est une abomination pour les sots.
20 He that walketh with the wise, becometh wise, but, the friend of dullards, becometh foolish.
Qui marche avec les sages devient sage, mais le compagnon des sots s’en trouvera mal.
21 Evil pursueth, sinners, but, unto the righteous, shall good be recompensed.
Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien est la récompense des justes.
22 A good man, leaveth an inheritance to children’s children, but, laid up for the righteous, is the wealth of the sinner.
L’homme de bien laisse un héritage aux fils de ses fils, mais la richesse du pécheur est réservée pour le juste.
23 Much food, is in the fallow ground of the poor, but there is that is swept away, for want of justice.
Il y a beaucoup à manger dans le défrichement des pauvres, mais il y a ce qui se perd faute de règle.
24 He that withholdeth his rod, hateth his son, —but, he that loveth him, carefully correcteth him.
Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l’aime met de la diligence à le discipliner.
25 The righteous, eateth to satisfy his appetite, but, the belly of the lawless, shall want.
Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette.

< Proverbs 13 >