< Nehemiah 7 >

1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
5 So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
7 who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
13 The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
22 The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
Filii Hareph, centum duodecim:
25 The sons of Gibeon, ninety-five;
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 The men of Beth-azmaveth, forty-two;
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 The men of the other Nebo, fifty-two;
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 The sons of Harim, three hundred, and twenty;
Filii Harem, trecenti viginti.
36 The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
Filii Lod, Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
45 The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
67 besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.

< Nehemiah 7 >