< Job 7 >

1 Is there not a warfare to a mortal, upon earth? And, as the days of a hireling, are not his days?
Is there not an appointed time to man vpon earth? and are not his dayes as the dayes of an hyreling?
2 As, a bondman, panteth for the shadow, and as, a hireling, longeth for his wage,
As a seruant longeth for the shadowe, and as an hyreling looketh for the ende of his worke,
3 So, have I been made to inherit months of calamity, and, nights of weariness, have been appointed me.
So haue I had as an inheritance the moneths of vanitie, and painefull nights haue bene appointed vnto me.
4 As soon as I lie down, I say, When shall I arise? yet he lengtheneth out the evening, and I am wearied with tossings until the breeze of twilight.
If I layed me downe, I sayde, When shall I arise? and measuring the euening I am euen full with tossing to and from vnto the dawning of the day.
5 My flesh is clothed with worms and a coating of dust, My skin, hath hardened, and then run afresh:
My flesh is clothed with wormes and filthinesse of the dust: my skinne is rent, and become horrible.
6 My days, are swifter than a weaver’s shuttle, and they are spent, without hope.
My dayes are swifter then a weauers shittle, and they are spent without hope.
7 Remember thou, that, a wind, is my life, not again shall mine eye see blessing:
Remember that my life is but a wind, and that mine eye shall not returne to see pleasure.
8 Nor shall see me—the eye that used to behold me, Thine eyes, are upon me, and I am not.
The eye that hath seene me, shall see me no more: thine eyes are vpon me, and I shall be no longer.
9 A cloud faileth, and is gone, So, he that descendeth to hades, shall not come up: (Sheol h7585)
As the cloude vanisheth and goeth away, so he that goeth downe to the graue, shall come vp no more. (Sheol h7585)
10 He shall not return again to his house, and his own place shall be acquainted with him no more.
He shall returne no more to his house, neither shall his place knowe him any more.
11 I also, cannot restrain my mouth, —I must speak, in the anguish of my spirit, I must find utterance, in the bitterness of my soul.
Therefore I will not spare my mouth, but will speake in the trouble of my spirite, and muse in the bitternesse of my minde.
12 Am, I, a sea, or a sea-monster, —That thou shouldst set over me a watch?
Am I a sea or a whalefish, that thou keepest me in warde?
13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall help to carry my complaint,
When I say, My couch shall relieue me, and my bed shall bring comfort in my meditation,
14 Then thou scarest me with dreams, and, by visions, dost thou terrify me:
Then fearest thou me with dreames, and astonishest me with visions.
15 So that my soul chooseth strangling, Death, rather than [these] my bones!
Therefore my soule chuseth rather to be strangled and to die, then to be in my bones.
16 I am wasted away, Not, to times age-abiding, can I live, Let me alone, for, a breath, are my days.
I abhorre it, I shall not liue alway: spare me then, for my dayes are but vanitie.
17 What is a mortal, that thou shouldst nurture him? Or that thou shouldst fix upon him thy mind?
What is man, that thou doest magnifie him, and that thou settest thine heart vpon him?
18 That thou shouldst inspect him morning by morning, moment by moment, shouldst test him?
And doest visite him euery morning, and tryest him euery moment?
19 How long wilt thou not look away from me? Wilt thou not let me alone, till I can swallow my spittle?
Howe long will it be yer thou depart from me? thou wilt not let me alone whiles I may swallowe my spettle.
20 I have sinned, What can I do for thee, thou watcher of men? Wherefore hast thou set me as thine object of attack, or have I become, unto thee, a burden?
I haue sinned, what shall I do vnto thee? O thou preseruer of me, why hast thou set me as a marke against thee, so that I am a burden vnto my selfe?
21 And why wilt thou not remove my transgression, and take away mine iniquity? For, now, in the dust, should I lie down, and thou shouldst seek me diligently, and I should not be.
And why doest thou not pardon my trespasse? and take away mine iniquitie? for nowe shall I sleepe in the dust, and if thou seekest me in the morning, I shall not be found.

< Job 7 >