< Job 34 >

1 Furthermore Elihu responded, and said: —
Un Elihus atbildēja un sacīja:
2 Hear, ye wise men, my words, and, ye who know, give ear unto me;
Klausāties, gudrie, manu valodu, un prātīgie, atgriežat ausis pie manis;
3 For, the ear, trieth words, as, the palate, tasteth in eating.
Jo auss pārbauda vārdus, tā kā mute bauda barību.
4 What is right, let us choose for ourselves, Let us know, among ourselves, what is good;
Lai pārspriežam savā starpā, lai kopā atzīstam, kas ir labi.
5 For Job hath said—I am righteous, But, GOD, hath turned away my right;
Jo Ījabs saka: es esmu taisns, bet Dievs ir atņēmis manu tiesu.
6 Concerning mine own right, shall I tell a falsehood? Incurable is my disease—not for any transgression.
Lai gan man taisnība, mani tura par melkuli, manas mokas ir nedziedinājamas, lai gan neesmu noziedzies.
7 What man is like Job? He drinketh in scoffing like water;
Kur ir gan cilvēks, kā Ījabs, kas zaimošanu dzer kā ūdeni,
8 And is on the way to keep company, with the workers of iniquity, and to walk with lawless men.
Un draudzējās ar ļaundarītājiem un staigā ar bezdievīgiem?
9 For he hath said, It profiteth not a man, when, his good pleasure, is with God.
Jo viņš saka: cilvēkam nekā nepalīdz, ka tas mīļo Dievu.
10 Wherefore, ye men of mind, hearken unto me, —Far be it, that, GOD, should be lawless, or, the Almighty, be perverse!
Tādēļ, gudrie vīri, klausāties mani. Nevar būt, ka Dievs ir ļauns un tas Visuvarenais netaisns.
11 For, what any son of earth doeth, he repayeth him, and, according to every man’s course, he causeth him to find.
Jo Viņš cilvēkam maksā pēc viņa darba, un ikkatram liek klāties pēc viņa gājuma.
12 Nay, verily, GOD, will not condemn unjustly, —nor, the Almighty, pervert justice.
Patiesi, Dievs nedara ļauna, un tas Visuvarenais nepārgroza tiesu!
13 Who set him in charge of the earth? Or who appointed [him] the whole world?
Kam pasaule ir pavēlēta, ja ne Viņam, un kas ir radījis visu zemi?
14 If he should set against him his heart, His spirit and his inspiration, unto himself he should withdraw.
Ja Viņš Savu sirdi grieztu uz Sevi pašu vien, un Savu garu un Savu dvašu ņemtu pie Sevis:
15 All flesh together, would cease to breathe, and, the earth-born, unto dust, would return.
Tad visa miesa kopā mirtu, un cilvēks taptu atkal par pīšļiem.
16 If then [thou hast] understanding, hear this, Give thou ear to the teaching of my words: —
Ja nu tev ir saprašana, klausi to, ņem vērā manas valodas balsi.
17 Shall, the very hater of right, control? Or, the just—the mighty one, wilt thou condemn?
Vai jel, kas taisnību ienīst, varēs vadīt? Kā tad tev bija tiesāt to Vistaisnāko?
18 Doth one say to a king, Abandoned one! Or, Lawless one! unto nobles?
Viņu, kas uz ķēniņu var sacīt: tu netikli, un uz valdnieku: tu blēdi;
19 For he hath shewn no respect of persons unto princes, neither hath he recognised the rich rather than the poor? For, the work of his hands, are they all.
Kas neuzlūko valdnieku vaigu un neieredz bagātus vairāk nekā nabagus, jo tie visi ir Viņa roku darbs.
20 In a moment, they die, even in the middle of the night, —A people are convulsed when they pass away, A mighty one is removed, without hand;
Acumirklī tie nomirst, un nakts vidū tautas top iztrūcinātas un iet bojā, un varenie top aizrauti un ne caur cilvēka roku.
21 For, his eyes, are on the ways of a man, and, all his footsteps, he beholdeth, —
Jo Viņa acis skatās uz cilvēka ceļiem, un Viņš redz visus viņa soļus.
22 No darkness, and no death-shade, where the workers of iniquity may hide.
Tumsas nav nedz nāves ēnas, kur ļaundarītāji varētu slēpties.
23 For, unto no man, doth he appoint a repetition, —in going unto GOD in judgment;
Viņam cilvēks ilgi nav jāmeklē, ka lai nāk uz tiesu Dieva priekšā.
24 He shattereth mighty ones unsearchably, and setteth up others in their stead:
Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas un ieceļ citus viņu vietā.
25 Therefore, he observeth their works, —and overturneth [them] in a night, and they are crushed;
Tāpēc ka Viņš zina viņu darbus, Viņš tos apgāž naktī, ka tie top satriekti.
26 In the place of lawless men, hath he chastised them, in presence of beholders.
Viņš tos šausta kā bezdievīgus, tādā vietā, kur visi redz.
27 Forasmuch, as they turned from following him, and, none of his ways, did they teach;
Tāpēc ka tie no Viņa atkāpušies un nav apdomājuši visus Viņa ceļus.
28 Causing to reach him the outcry of the poor, Yea, the outcry of the oppressed, he heareth.
Ka nabaga brēkšanai bija jānāk pie Viņa, un bēdīgā kliegšanu Viņš paklausīja.
29 When, he, giveth quiet, who then shall condemn? And, when he hideth [his] face, who then shall sing of him? whether unto a nation or unto mankind altogether,
Kad Viņš dod mieru, kas tad pazudinās? Kad Viņš Savu vaigu apslēpj, kas Viņu skatīs? Tā tas ir ar tautām, tā ar ikvienu cilvēku,
30 That impious men may not reign, nor be ensnarers of the people.
Lai nelieša cilvēks nevalda un tautai nav par valgiem.
31 For, unto GOD, hath one [ever] said—I have borne punishment, I will not be perverse;
Jo uz Dievu jāsaka: man bija jācieš, es vairs negrēkošu.
32 What I see not, do, thou, shew me, If, perverseness, I have wrought, I will do it no more?
Ko es neredzu, to māci tu man; ja esmu darījis netaisnību, tad to vairs nedarīšu.
33 According to thy mind, must he requite it, that thou hast refused? For, thou, must choose, and not, I, What then thou knowest, speak!
Vai Dievs lai atlīdzina pēc tava prāta? Jo tu neesi mierā! tad spriedi tu, ne es! Un ko tu taču māki sacīt!
34 The men of mind, will say to me, yea any wise man hearkening unto me: —
Prātīgi ļaudis man sacīs, un ikviens gudrs vīrs, kas uz mani klausījies:
35 Job, without knowledge, doth speak, and, his words, are not with discretion.
Ījabs runājis neprazdams, un viņa vārdi nav bijuši gudri.
36 Would that Job might be tested to the uttermost, for replying with the men of iniquity:
Kaut Ījabs taptu pārbaudīts līdz galam, ka viņš runā, kā bezdievīgi ļaudis.
37 For he addeth—unto his sin—rebellion, In our midst, he clappeth his hands, and multiplieth his sayings against GOD.
Jo viņš krauj grēku uz grēku, viņš mūsu priekšā zaimo un runā daudz pret to stipro Dievu. -

< Job 34 >