< 1 Chronicles 8 >

1 And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >