< 1 Chronicles 2 >

1 These, are the sons of Israel, —Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
Ovo su sinovi Izrailjevi: Ruvim, Simeun, Levije i Juda, Isahar i Zavulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
Dan, Josif i Venijamin, Neftalim, Gad i Asir.
3 the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, —but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
Sinovi Judini: Ir i Avnan i Sila; ta mu tri rodi kæi Suvina Hananejka; ali Ir prvenac Judin bješe nevaljao pred Gospodom, te ga ubi.
4 And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
A Tamara snaha njegova rodi mu Faresa i Zaru. Svega pet bješe sinova Judinijeh.
5 The sons of Perez, Hezron and Hamul.
Sinovi Faresovi: Esron i Amul.
6 And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.
7 And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.
I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.
8 And, the sons of Ethan, Azariah.
A sinovi Etanovi: Azarija.
9 And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.
A sinovi Esronovi, što mu se rodiše: Jerameilo i Aram i Halev.
10 And, Ram, begat Amminadab, —and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.
A Aram rodi Aminadava, a Aminadav rodi Nasona, kneza sinova Judinijeh;
11 And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;
A Nason rodi Salmona; a Salmon rodi Voza;
12 and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;
A Voz rodi Ovida; a Ovid rodi Jeseja;
13 and, Jesse, begat—his firstborn, Eliab, —and Abinadab, the second, and Shimea, the third;
A Jesej rodi prvenca svojega Elijava, i Avinadava drugoga i Samu treæega,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;
Natanaila èetvrtoga, Radaja petoga,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh.
Osema šestoga, Davida sedmoga,
16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, —and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
I sestre im Seruju i Avigeju. A sinovi Serujini bjehu Avisaj i Joav i Asailo, trojica.
17 And, Abigail, bare Amasa, —and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.
18 And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, —and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.
A Halev sin Esronov rodi s Azuvom ženom svojom i s Jeriotom sinove, i sinovi mu bjehu Jeser i Sovav i Ardon.
19 And Azubah died, —and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;
20 And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
21 And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, —and she bare him Segub.
Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
22 And, Segub, begat Jair, —who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
A Seguv rodi Jaira, koji imaše dvadeset i tri grada u zemlji Galadskoj.
23 but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.
Jer uze Gesurejima i Sircima sela Jairova i Kenat sa selima njegovijem, šezdeset gradova. To sve uzeše sinovi Mahira oca Galadova.
24 And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, —and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.
I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.
25 And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, —and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah.
A sinovi Jerameila prvenca Esronova bjehu: prvenac Aram, pa Vuna i Oren i Osem i Ahija.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, —the same, was the mother of Onam.
Imaše i drugu ženu Jerameilo, po imenu Ataru, ona je mati Onamova.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, —Maaz and Jamin, and Eker.
A sinovi Arama prvenca Jerameilova bjehu: Mas i Jamin i Eker.
28 And the sons of Onam were, Shammai and Jada, —and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.
I sinovi Onamovi bjehu: Samaj i Jadaj; a sinovi Samajevi: Nadav i Avisur.
29 And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, —and she bare him Ahban, and Molid.
I ime ženi Avisurovoj bješe Avihaila, koja mu rodi Avana i Molida.
30 And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, —but Seled died without sons.
A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umrije bez djece.
31 And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.
A sinovi Apailovi: Jesej; a sinovi Jesejevi: Sisan, i kæi Sisanova Alaja.
32 And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, —but Jether died without sons.
A sinovi Jadaja brata Samajeva: Jeter i Jonatan; ali Jeter umrije bez djece.
33 And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
34 Now Sheshan had, no sons, but, daughters, —and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;
A Sisan ne imaše sinova nego kæeri; i imaše Sisan slugu Misirca po imenu Jaraju.
35 so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, —and she bare him Attai.
Zato Sisan dade kæer svoju Jaraji sluzi svojemu za ženu; a ona mu rodi Ataja.
36 And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
37 and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;
A Zavad rodi Eflala; a Eflal rodi Ovida;
38 and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;
A Ovid rodi Juja; a Juj rodi Azariju;
39 and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
A Azarija rodi Helisa; a Helis rodi Eleasu;
40 and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;
A Eleasa rodi Sisamaja; a Sisamaj rodi Saluma;
41 and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
A Salum rodi Jekamiju; a Jekamija rodi Elisama.
42 Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, —and the sons of Mareshah the father of Hebron.
A sinovi Haleva brata Jerameilova bjehu: Misa prvenac njegov, otac Zifejima; pa sinovi Marise oca Hevronova.
43 And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, —and, Rekem, begat Shammai.
A Sema rodi Rama oca Jorkoamova; a Rekem rodi Samaja.
45 And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
46 And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, —and, Haran, begat Gazez.
I Gefa inoèa Halevova rodi Harana i Mosu i Gazesa.
47 And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.
A sinovi Jadajevi: Regem i Jotam i Gisan i Felet i Gefa i Sagaf.
48 A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;
Maha inoèa Halevova rodi Severa i Tirhanu.
49 she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, —and, the daughter of Caleb, was Achsah.
Rodi i Sagafa oca Madmancima i Sevu oca Mahvincima i Gavajanima; a kæi Halevova bijaše Ahsa.
50 These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, —Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Ovo bijahu sinovi Haleva sina Ora prvenca Efratina; Soval otac Kirijat-Jarimu,
51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Salma otac Vitlejemu, Aref otac Vet-Gaderu.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, —Haroeh, half of the Menuhoth.
A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.
53 And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, —from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.
A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.
54 The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, —and half of the Manahathites, the Zorites;
Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,
55 and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.
I porodice pisarske u Javisu, Tiraæani, Simeaæani, Suhaæani; to su Keneji, koji se narodiše od Emata, oca doma Rihavova.

< 1 Chronicles 2 >