< 1 Chronicles 2 >

1 These, are the sons of Israel, —Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar, et Zabulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher,
Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad et Aser.
3 the sons of Judah, Er, and Onan, and Shelah, the three born to him of the daughter of Shua the Canaanitess, —but Er the firstborn of Judah became wicked in the eyes of Yahweh, and he slew him.
Filii Iuda: Her, Onan, et Sela. Hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iuda, malus coram Domino, et occidit eum.
4 And, Tamar his daughter-in-law, bare him, Perez and Zerah. All the sons of Judah, were five.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara. Omnes ergo filii Iuda, quinque.
5 The sons of Perez, Hezron and Hamul.
Filii autem Phares: Hesron et Hamul.
6 And, the sons of Zerah, Zimri and Ethan, and Heman and Calcol and Dara, all of them, five.
Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
7 And, the sons of Carmi, Achar, the troubler of Israel, who transgressed in a thing devoted.
Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel, et peccavit in furto anathematis.
8 And, the sons of Ethan, Azariah.
Filii Ethan: Azarias.
9 And, the sons of Hezron, who were born to him, Jerahmeel, and Ram, and Calubai.
Filii autem Hesron qui nati sunt ei: Ierameel, et Ram, et Calubi.
10 And, Ram, begat Amminadab, —and, Amminadab, begat Nahshon, leader of the sons of Judah.
Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Iuda.
11 And, Nahshon, begat Salma, and, Salma, begat Boaz;
Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
12 and, Boaz, begat Obed, and, Obed, begat Jesse;
Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
13 and, Jesse, begat—his firstborn, Eliab, —and Abinadab, the second, and Shimea, the third;
Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,
14 Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth;
quartum Nathanael, quintum Raddai,
15 Ozem, the sixth, David, the seventh.
sextum Asom, septimum David.
16 And, their sisters, were Zeruiah and Abigail, —and, the sons of Zeruiah, Abishai and Joab and Asahel, three,
Quorum sorores fuerunt Sarvia, et Abigail. Filii Sarviæ: Abisai, Ioab, et Asael, tres.
17 And, Abigail, bare Amasa, —and, the father of Amasa, was Jether the Ishmaelite.
Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismahelites.
18 And, Caleb son of Hezron, begat children of Azubah his wife, and of Jerioth, —and, these, were her sons, Jesher and Shobab and Ardon.
Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Ierioth: fueruntque filii eius Iaser, et Sobab, et Ardon.
19 And Azubah died, —and Caleb took unto him Ephrath, and she bare to him Hur.
Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb, Ephratha: quæ peperit ei Hur.
20 And, Hur, begat Uri, and, Uri, begat Bezalel.
Porro Hur genuit Uri: et Uri genuit Bezeleel.
21 And, afterward, Hezron went in unto the daughter of Machir, father of Gilead, and he took her when he was sixty years old, —and she bare him Segub.
Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta: quæ peperit ei Segub.
22 And, Segub, begat Jair, —who came to have twenty-three cities, in the land of Gilead;
Sed et Segub genuit Iair, et possedit viginti tres civitates in Terra Galaad.
23 but Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, sixty cities. All these, were the sons of Machir, father of Gilead.
Cepitque Gessur, et Aram oppida Iair, et Canath, et viculos eius sexaginta civitatum. Omnes isti, filii Machir patris Galaad.
24 And, after the death of Hezron, Caleb entered Ephrathah, —and, the wife of Hezron, was Abiah, who bare him Ashur, father of Tekoa.
Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
25 And the sons of Jerahmeel firstborn of Hezron were, the firstborn, Ram, —and Bunah, and Oren, and Ozem [of] Ahijah.
Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus eius, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name, was Atarah, —the same, was the mother of Onam.
Duxit quoque uxorem alteram Ierameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.
27 And the sons of Ram, the firstborn of Jerameel, were, —Maaz and Jamin, and Eker.
Sed et filii Ram primogeniti Ierameel, fuerunt Moos, Iamin, et Achar.
28 And the sons of Onam were, Shammai and Jada, —and, the sons of Shammai, Nadab and Abishur.
Onam autem habuit filios Semei, et Iada. Filii autem Semei: Nadab, et Abisur.
29 And, the name of the wife of Abishur, was Abihail, —and she bare him Ahban, and Molid.
Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban, et Molid.
30 And, the sons of Nadab, Seled and Appaim, —but Seled died without sons.
Filii autem Nadab fuerunt Saled, et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
31 And, the sons of Appaim, Ishi, and, the sons of Ishi, Sheshan, and, the sons of Sheshan, Ahlai.
Filius vero Apphaim, Iesi: qui Iesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
32 And, the sons of Jada, brother of Shammai, Jether, and Jonathan, —but Jether died without sons.
Filii autem Iada fratris Semei: Iether, et Ionathan. Sed et Iether mortuus est absque liberis.
33 And the sons of Jonathan, Peleth and Zaza. These, were the sons of Jerahmeel.
Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
34 Now Sheshan had, no sons, but, daughters, —and, Sheshan, had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha;
Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum Ægyptium nomine Ieraa.
35 so Sheshan gave his daughter to Jarha his servant, to wife, —and she bare him Attai.
Deditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei.
36 And, Attai, begat Nathan, and, Nathan, begat Zabad;
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
37 and, Zabad, begat Ephlal, and, Ephlal, begat Obed;
Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
38 and, Obed, begat Jehu, and, Jehu, begat Azariah;
Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam.
39 and, Azariah, begat Helez, and, Helez, begat Eleasah;
Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
40 and, Eleasah, begat Sismai, and, Sismai, begat Shallum;
Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum.
41 and, Shallum, begat Jekamiah, and, Jekamiah, begat Elishama.
Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
42 Now, the sons of Caleb, brother of Jerahmeel, were, Mesha his firstborn, the same, was the father of Ziph, —and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Filii autem Caleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph: et filii Maresa patris Hebron.
43 And, the sons of Hebron, Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam, —and, Rekem, begat Shammai.
Samma autem genuit Raham, patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.
45 And, the son of Shammai, was Maon, —and, Maon, was the father of Beth-zur.
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
46 And, Ephah, the concubine of Caleb, bare Haran and Moza, and Gazez, —and, Haran, begat Gazez.
Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
47 And, the sons of Jahdai, Regem and Jotham and Geshan and Pelet, and Ephah and Shaaph.
Filii autem Iahaddai, Regom, et Ioathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
48 A concubine of Caleb, Maacah, bare Sheber, and Tirhanah;
Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
49 she also bare Shaaph, father of Madmannah, Sheva, father of Machbena, and father of Gibea, —and, the daughter of Caleb, was Achsah.
Genuit autem Saaph pater Madmena, Sue patrem Machbena, et patrem Gabaa. Filia vero Caleb, fuit Achsa.
50 These, were the sons of Caleb, sons of Hur, firstborn of Ephrathah, —Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
51 Salma, the father of Bethlehem, Hareph, the father of Beth-gader.
Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
52 And Shobal, the father of Kiriath-jearim had sons, —Haroeh, half of the Menuhoth.
Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.
53 And, the families of Kiriath-jearim, were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites, —from these, came the Zorathites, and the Eshtaolites.
Et de cognatione Cariathiarim, Iethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.
54 The sons of Salma, were Bethlehem, and the Netophathites, Atrothbeth-joab, —and half of the Manahathites, the Zorites;
Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, Coronæ domus Ioab, et dimidium requietionis Sarai,
55 and the families of scribes who dwelt at Jabez, the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. The same, are the Kenites who came in from Hammath, father of the house of Rechab.
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.

< 1 Chronicles 2 >