< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh:
Adəm, Şet, Enoş,
2 Kenan, Mahalalel, Jared:
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech:
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 The sons of Japheth, Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech and Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 And, the sons of Gomer, Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 And, the sons of Javan, Elishah, and Tarshish, —Kittim, and Rodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 The sons of Ham, Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 And, the sons of Cush, Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And, the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 And, Cush, begat Nimrod, —he, began to be a mighty one in the earth.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 And, Mizraim, begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 and Pathrusim, and Casluhim—whence went forth the Philistines, and Caphtorim.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 And, Canaan, begat Zidon his firstborn, and Heth;
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 The sons of Shem, Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, —and Uz, and Hul, and Gethur, and Meshech.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 And, Arpachshad, begat Shelah, —and, Shelah, begat Eber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 And, unto Eber, were born two sons, —the name of the one, was Peleg, for, in his days, was the earth divided, and, the name of his brother, was Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 And, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, —and Hazarmaveth, and Jerah;
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Hadoram, Uzal, Diqla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Eval, Avimael, Səba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these, were the sons of Joktan.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sam, Arpakşad, Şelah,
25 Eber, Peleg, Reu;
Ever, Peleq, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah;
Seruq, Naxor, Terah,
27 Abram—the same, is Abraham.
İbram, yəni İbrahim.
28 The sons of Abraham, Isaac and Ishmael.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 These, are their generations, —the firstborn of Ishmael, Nebaioth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema;
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These, are the sons of Ishmael.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 And, the sons of Keturah, the concubine of Abraham, she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah, —and, the sons of Jokshan, Sheba, and Dedan;
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 and, the sons of Midian, Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these, were the sons of Keturah.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 So then Abraham begat Isaac, —the sons of Isaac, were Esau and Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 the sons of Esau, Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 The sons of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 The sons of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 And, the sons of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, —and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 And, the sons of Lotan, Hori, and Homam, —and, Lotan’s sister, was Timna.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 The sons of Shobal, Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. And, the sons of Zibeon, Aiah and Anah.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 The sons of Anah, Dishon, —and, the sons of Dishon, Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 The sons of Ezer, Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan, Uz and Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 Now, these, are the kings, who reigned in the land of Edom, before there reigned a king of the sons of Israel, —Bela the son of Beor, and, the name of his city, was Dinhabah.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 And Bela died, —and there reigned in his stead, Jobab son of Zerah, of Bozrah.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 And Jobab died, —and there reigned in his stead, Husham, of the land of the Temanites.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 And Husham died, —and there reigned in his stead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, and, the name of his city, was Avith.
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 And Hadad died, —and there reigned in his stead, Samlah of Masrekah.
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 And Samlah died, —and there reigned in his stead, Shaul, of Rehoboth by the River.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 And Shaul died, —and there reigned in his stead, Baal-hanan, the son of Achbor.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 And Baal-hanan died, —and there reigned in his stead, Hadad, and, the name of his city, was Pai, —and, the name of his wife, was Mehetabel, daughter of Matred, daughter of Mezahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 And Hadad died. And there were chiefs of Edom: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth;
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon;
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar;
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These, were the chiefs of Edom.
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.

< 1 Chronicles 1 >