< Psalms 94 >

1 O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud [their] desert.
Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
4 They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
7 And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider.
Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
8 Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
10 He that chastiseth the nations, shall not he correct, [even] he that teacheth man knowledge?
Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;
Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
15 For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frameth mischief by statute?
Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
22 But the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.
Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
23 And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.
Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.

< Psalms 94 >