< Psalms 56 >

1 For the Chief Musician; set to Jonath elem rehokim. [A Psalm] of David: Michtam: when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long he fighting oppresseth me.
MAIN Kot, kom kotin maki on ia, pwe aramaj akan nirinir on ia; re kin peipei o kamajak ia ni ran karoj.
2 Mine enemies would swallow me up all the day long: for they be many that fight proudly against me.
Ai imwintiti kan kin nirinir nin ran karoj, pwe me toto pei on ia ni ar aklapalap.
3 What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Ni ai majak i kin kaporoporeki komui.
4 In God I will praise his word: in God have I put my trust, I will not be afraid; what can flesh do unto me?
I pan kapina majan en Kot, i pan kaporoporeki Kot o pan jota majak, da me aramaj kak wiai on ia?
5 All the day long they wrest my words: all their thoughts are against me for evil.
Ran karoj re kin kawukila ai lokaia, re kin madamadauata, duen ar pan kawe ia la.
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, even as they have waited for my soul.
Re pokon pena, o majamajan, o kanakanai on kaimwin na i kat, duen ar pan kak kame ia la.
7 Shall they escape by iniquity? in anger cast down the peoples, O God.
Iaduen, re pan kak pitila ni ar morjuet? Main Kot, kom kotin kajapokala jon en aramaj due met.
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle; are they not in thy book?
Kom kotin wadok pena al en ai pitilar akan, o kotin kolekol pena pil en maj ai nan japwilim omui dal o. Pwe kaidin karoj kileledier nan japwilim omui puk o?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call: this I know, that God is for me.
Ai imwintiti kan ap pan japale wei ni ran o me i pan likelikwir; let me i aja, me Kot jauaj pa i.
10 In God will I praise [his] word: in the LORD will I praise [his] word.
I pan kapina majan en Kot; i pan kapina majan en Ieowa.
11 In God have I put my trust, I will not be afraid; what can man do unto me?
I kaporoporeki Kot, ap jota majak, pwe da me aramaj akan pan kak wiai on ia?
12 Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
Main Kot, i inauki on komui, me i pan maironki danke on komui;
13 For thou hast delivered my soul from death: [hast thou] not [delivered] my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.
Pwe kom kotin dorelar nen i jan mela o na, i kat jan ai krijidi, pwe i en weweid mon jilan en Kot nan marain en me maur akan.

< Psalms 56 >