< Proverbs 14 >

1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her own hands.
智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
行动正直的,敬畏耶和华; 行事乖僻的,却藐视他。
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
家里无牛,槽头干净; 土产加多乃凭牛力。
5 A faithful witness will not lie: but a false witness uttereth lies.
诚实见证人不说谎话; 假见证人吐出谎言。
6 A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge is easy unto him that hath understanding.
亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shalt not perceive [in him] the lips of knowledge.
到愚昧人面前, 不见他嘴中有知识。
8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
通达人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是诡诈。
9 The foolish make a mock at guilt: but among the upright there is good will.
愚妄人犯罪,以为戏耍; 正直人互相喜悦。
10 The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.
心中的苦楚,自己知道; 心里的喜乐,外人无干。
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tent of the upright shall flourish.
奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。
12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of mirth is heaviness.
人在喜笑中,心也忧愁; 快乐至极就生愁苦。
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man [shall be satisfied] from himself.
心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
愚蒙人是话都信; 通达人步步谨慎。
16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool beareth himself insolently, and is confident.
智慧人惧怕,就远离恶事; 愚妄人却狂傲自恃。
17 He that is soon angry will deal foolishly: and a man of wicked devices is hated.
轻易发怒的,行事愚妄; 设立诡计的,被人恨恶。
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
坏人俯伏在善人面前; 恶人俯伏在义人门口。
20 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
贫穷人连邻舍也恨他; 富足人朋友最多。
21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath pity on the poor, happy is he.
藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be to] them that devise good.
谋恶的,岂非走入迷途吗? 谋善的,必得慈爱和诚实。
23 In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury.
诸般勤劳都有益处; 嘴上多言乃致穷乏。
24 The crown of the wise is their riches: [but] the folly of fools is [only] folly.
智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
25 A true witness delivereth souls: but he that uttereth lies [causeth] deceit.
作真见证的,救人性命; 吐出谎言的,施行诡诈。
26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
敬畏耶和华的,大有倚靠; 他的儿女也有避难所。
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
敬畏耶和华就是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
28 In the multitude of people is the king’s glory: but in the want of people is the destruction of the prince.
帝王荣耀在乎民多; 君王衰败在乎民少。
29 He that is slow to anger is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚妄。
30 A sound heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
心中安静是肉体的生命; 嫉妒是骨中的朽烂。
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that hath mercy on the needy honoureth him.
欺压贫寒的,是辱没造他的主; 怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
32 The wicked is thrust down in his evil-doing: but the righteous hath hope in his death.
恶人在所行的恶上必被推倒; 义人临死,有所投靠。
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but [that which is] in the inward part of fools is made known.
智慧存在聪明人心中; 愚昧人心里所存的,显而易见。
34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
公义使邦国高举; 罪恶是人民的羞辱。
35 The king’s favour is toward a servant that dealeth wisely: but his wrath shall be [against] him that causeth shame.
智慧的臣子蒙王恩惠; 贻羞的仆人遭其震怒。

< Proverbs 14 >