< Job 23 >

1 Then Job answered and said,
Hiob antwortete und sprach:
2 Even today is my complaint rebellious: my stroke is heavier than my groaning.
Meine Rede bleibet noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
3 Oh that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
Ach, daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Strafe fassen
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
und erfahren die Rede, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
6 Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
7 There the upright might reason with him; so should I be delivered for ever from my judge.
sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
8 Behold, I go forward, but he is not [there]; and backward, but I cannot perceive him:
Aber gehe ich nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht.
9 On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
Ist er zur Linken, so ergreife ich ihn nicht; verbirget er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
10 But he knoweth the way that I take; when he hath tried me, I shall come forth as gold.
Er aber kennet meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
11 My foot hath held fast to his steps; his way have I kept, and turned not aside.
Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
12 I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen; und bewahre die Rede seines Mundes mehr, denn ich schuldig bin.
13 But he is in one [mind], and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
Er ist einig, wer will ihm antworten? Und er macht es, wie er will.
14 For he performeth that which is appointed for me: and many such things are with him.
Und wenn er mir gleich vergilt, was ich verdienet habe, so ist sein noch mehr dahinten.
15 Therefore am I troubled at his presence; when I consider, I am afraid of him.
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's merke, so fürchte ich mich vor ihm.
16 For God hath made my heart faint, and the Almighty hath troubled me:
Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschrecket.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.

< Job 23 >