< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province, that went up out of the captivity of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
2 which came with Zerubbabel Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
13 The children of Adonikam six hundred sixty and six.
сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
сынове Вассуевы триста двадесять три,
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
сынове Иоравовы сто дванадесять,
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
сынове Асумли двести двадесять три,
20 The children of Gibbar, ninety and five.
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
21 The children of Beth-lehem, an hundred twenty and three.
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
22 The men of Netophah, fifty and six.
сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
24 The children of Azmaveth, forty and two.
сынове Азмофовы четыредесять три,
25 The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.
мужей Махмаских сто двадесять два,
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
29 The children of Nebo, fifty and two.
сынове от Навы пятьдесят два,
30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.
сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
сынове Ирамли триста двадесять,
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
сынове Иерихони триста четыредесять пять,
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
38 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon;
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub;
сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children Hanan;
сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah;
сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam;
сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai;
сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim;
сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha;
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda;
Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel;
сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
58 All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
59 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not shew their fathers’ houses, and their seed, whether they were of Israel:
И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
62 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
65 beside their menservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
67 their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
68 And some of the heads of fathers’ [houses], when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
69 they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests’ garments.
по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.

< Ezra 2 >