< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
2 Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
3 You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
4 For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quae praeteriit, Et custodia in nocte,
5 Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
quae pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
6 which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
7 For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
8 Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: saeculum nostrum in illuminatione vultus tui.
9 For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
10 The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
11 Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
Quis novit potestatem irae tuae: et prae timore tuo iram tuam
12 O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
13 Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
14 Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
Repleti sumus mane misericordia tua: exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
15 Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
Laetati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
16 Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
17 Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.
Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.

< Psalms 90 >