< Psalms 9 >

1 For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
Nitamshukuru Yahweh kwa moyo wangu wote; nitayasimulia matendo yako makuu.
2 I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
Nitafurahi na kushangilia katika wewe; nitaliimbia jina lako, Wewe uliye juu.
3 because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
Maadui zangu wanaponirudia, hujikwaa na kuangamia mbele zako.
4 My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
Kwa kuwa umenitetea kwa haki; unakaa kwenye kiti chako cha enzi, ukihukumu kwa haki!
5 rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
Uliwakemea mataifa; umewaharibu waovu; na kuwa futilia mbali jina lao milele na milele.
6 The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
Maadui wamebomoka kama magofu ulipo pindua miji yao. Kumbukumbu yao yote imepotea.
7 See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
Bali Yahweh anadumu milele; ameweka kiti chake cha enzi kwa ajili ya haki.
8 ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
Naye atauhukumu ulimwengu kwa haki, na atatekeleza hukumu kwa ajili ya mataifa kwa haki.
9 So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
Yahweh pia atakuwa ngome kwake aliye onewa, na ngome wakati wa shida.
10 Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
Wale wakujuao jina lako wanaamini katika Wewe, kwa ajili yako, Yahweh, usiwaache wale wakutafutao.
11 Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
Mwibieni sifa Yahweh, anaye tawala katika Sayuni; waambieni mataifa yale aliyo yatenda.
12 As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
Kwa kuwa Mungu alipizae kisasi cha damu hukumbuka; naye hasahau kilio cha anayeonewa.
13 Show me favor, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
Unihurumie, Yahweh; tazama vile ninavyo onewa na wale wanao nichukia, wewe ambaye unaweza kunikwapua katika lango la kifo.
14 so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
Oh, ili niweze kutangaza sifa zako. Katika lango la binti sayuni nitaufurahia wokovu wako!
15 The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
Mataifa yamedidimia chini katika shimo ambalo walilolitengeneza; miguu yao imenaswa kwenye nyavu walioificha wenyewe.
16 The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
Yahweh amejidhihilisha; na kutekeleza hukumu; waovu wameangamia kwa matendo yao wenyewe. (Selah)
17 Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
Waovu wamekataliwa na kupelekwa kuzimu, mataifa yote yanayo msahau Mungu. (Sheol h7585)
18 For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
Kwa kuwa mhitaji hata sahauliwa siku zote, wala matumaini ya wanyonge hayatapotea milele.
19 Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
Inuka, Yahweh, usimruhusu mtu kutushinda; mataifa na wahukumiwe mbele zako.
20 Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)
Bwana, waogopeshe; mataifa waweze kutambua kuwa ni wanadamu tu. (Selah)

< Psalms 9 >