< Psalms 9 >

1 For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
2 I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
3 because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
我的仇敵轉身退去的時候, 他們一見你的面就跌倒滅亡。
4 My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
因你已經為我伸冤,為我辨屈; 你坐在寶座上,按公義審判。
5 rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
6 The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。
7 See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
惟耶和華坐着為王,直到永遠; 他已經為審判設擺他的寶座。
8 ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。
9 So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。
10 Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
11 Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
應當歌頌居錫安的耶和華, 將他所行的傳揚在眾民中。
12 As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。
13 Show me favor, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的; 求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,
14 so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
好叫我述說你一切的美德; 我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
15 The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。
16 The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判; 惡人被自己手所做的纏住了 (細拉)
17 Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。 (Sheol h7585)
18 For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
19 Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
耶和華啊,求你起來,不容人得勝! 願外邦人在你面前受審判!
20 Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)
耶和華啊,求你使外邦人恐懼; 願他們知道自己不過是人。 (細拉)

< Psalms 9 >