< Psalms 73 >

1 A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
2 But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
3 through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
4 For never a pang have they, their body is sound and sleek.
Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
5 They have no trouble like mortals, no share in human pain.
No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
6 So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
7 their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
8 Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
9 They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
10 Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
11 “How does God know?” they say, “And has the Most High any knowledge?”
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
12 See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
13 Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
14 for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
15 But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
16 So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
17 till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
18 Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
19 One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
20 Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
21 So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
22 show how dull I was and stupid just like a beast before you.
Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
23 But I am always with you, you have hold of my right hand.
Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
24 By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
25 Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
26 Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
27 For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
28 But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.
Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.

< Psalms 73 >