< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my savior.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Turn to me with your favor, for I am lonely and crushed
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.

< Psalms 25 >