< Psalms 10 >
1 Why do you stand, Lord, so far away, hiding yourself in times of trouble?
Kwa nini, Ee Bwana, unasimama mbali? Kwa nini unajificha wakati wa shida?
2 The wicked, in their pride, are pursuing the helpless: let them be caught in the schemes they have plotted.
Katika kiburi chake, mwovu humtesa maskini, waovu na wanaswe katika hila wanazozitunga.
3 For the wicked boasts of their wanton greed; the robber despises the Lord, and curses him,
Hujivunia tamaa za moyo wake; humbariki mlafi na kumtukana Bwana.
4 in wicked pride, thinks: God doesn’t care, God doesn’t call to account.
Katika kiburi chake, mwovu hamtafuti Mungu, katika mawazo yake yote hakuna nafasi ya Mungu.
5 Never a season that they do not prosper; your judgments are far above out of their sight: they scoff at their foes.
Njia zake daima hufanikiwa; hujivuna na amri zako ziko mbali naye, huwacheka kwa dharau adui zake wote.
6 Each says in their heart, “I will never be shaken; I will live for all time untouched by misfortune.”
Anajisemea mwenyewe, “Hakuna kitakachonitikisa, daima nitakuwa na furaha, kamwe sitakuwa na shida.”
7 Their mouths are full of deceit and oppression: under their tongues lurks mischief and wrong.
Kinywa chake kimejaa laana, uongo na vitisho; shida na ubaya viko chini ya ulimi wake.
8 Lying in secret in some village ambush, and stealthily watching, they murder the innocent.
Huvizia karibu na vijiji; kutoka mafichoni huwanasa wasio na hatia, akivizia wapitaji.
9 Like a lion that lurks in a secret lair they lurk intending to catch the defenceless; to seize them, to drag them away in their net.
Huvizia kama simba aliye mawindoni; huvizia kumkamata mnyonge, huwakamata wanyonge na kuwaburuza katika wavu wake.
10 Their victims are crushed, sink down to the ground. Under their claws the hapless fall.
Mateka wake hupondwa, huzimia; wanaanguka katika nguvu zake.
11 The wicked say in their hearts that God has forgotten, has hidden his face, will see nothing.
Anajisemea mwenyewe, “Mungu amesahau, huficha uso wake na haoni kabisa.”
12 Arise, Lord, lift up your hand, do not forget the cry of the wretched.
Inuka Bwana! Inua mkono wako, Ee Mungu. Usiwasahau wanyonge.
13 Why do the wicked treat God with contempt, and say in their hearts, “God doesn’t care”?
Kwa nini mtu mwovu anamtukana Mungu? Kwa nini anajiambia mwenyewe, “Hataniita nitoe hesabu?”
14 You have seen the trouble and sorrow; you mark it all, and will take it in hand. The hapless can count on you, helper of orphans.
Lakini wewe, Ee Mungu, unaona shida na huzuni, umekubali kuyapokea mkononi mwako. Mhanga anajisalimisha kwako, wewe ni msaada wa yatima.
15 Break the arm of the wicked and evil: search out their sin, till no more be found.
Vunja mkono wa mtu mwovu na mbaya, mwite atoe hesabu ya maovu yake ambayo yasingejulikana.
16 The Lord is king forever and ever: the nations will vanish from his land.
Bwana ni Mfalme milele na milele, mataifa wataangamia watoke nchini mwake.
17 Lord, you have heard the desire of the humble, inclining your ear, strengthening their hearts,
Unasikia, Ee Bwana, shauku ya wanaoonewa, wewe huwatia moyo, na kusikiliza kilio chao,
18 rights you have won for the crushed and the orphan, so no one on earth may strike terror again.
ukiwatetea yatima na walioonewa, ili mwanadamu, ambaye ni udongo, asiogopeshe tena.