< Zechariah 2 >

1 Then I looked up and saw a man with a measuring line in his hand.
Nampiandraeko maso le nahatrea te ingo t’indaty minday talim-panjeheañe am-pità’e.
2 I said, ‘Where are you going?’ He replied, ‘To measure Jerusalem, to see what is its breadth and length.’
Le hoe raho: Homb’aia v’iheo? Le hoe re amako: Hanjehe Ierosalaime, hahaisake ty am-pohe’e naho ty an-dava’e.
3 Then the messenger who talked with me stepped forward, and another messenger went out to meet him,
Aa le ingo nionjom-beo i anjely nisaontsy amakoy, vaho niakatse mb’eo ka ty anjely raike hifanalaka ama’e,
4 and said to him, ‘Run and tell to that young man that Jerusalem will be inhabited like a village without walls, because so many people and cattle will live there.
le nanoe’e ty hoe: Mihitrifa, saontsio ty hoe amo ajalahio: Himoneñe tsy aman-kijoly t’Ierosalaime ty ami’ty hatsifotofoto’ ondaty naho añombe ama’e.
5 For I, says the Lord, will be a wall of fire her, and I will be the glory in the midst of her.
Amy te, Zaho, hoe t’Iehovà ty ho kijolin’ afo ama’e hañarikatok’ aze; Zaho ty ho enge’e añivo’e ao.
6 Up! Away! Flee from the land of the north, says the Lord. For I have spread you abroad as the four winds of the heavens, says the Lord.
Hoke! mirifata boak’ an-tane avaratse añe, hoe t’Iehovà; fa naboeleko añe manahake o tiok’efa’ i likerañeio nahareo, hoe t’Iehovà.
7 Up, escape to Zion, you who live in Babylon.
Hoke! ry Tsione, mibolitiora ry mpimoneñe amy anak’ ampela’ i Baveley;
8 This is what the Lord of hosts says to the nations which plundered you: Whoever touches you touches the apple of my eye.
fa hoe ty nafè’ Iehovà’ i Màro, nañirak’ ahy hitoha engeñe amo fifeheañe nikopak’ azoo: Toe mipaoke ty saintem-pihainoko ze mitsapa anahareo.
9 I will raise my hand against them. They will be plunder for their own slaves; and you will know that the Lord of hosts has sent me.
Ingo te hahelahelako ambone’ iereo ty tañako, le ho fikopaha’ o nitoroñe iareoo; vaho ho fohi’o te Iehovà ro nañirak’ ahy.
10 ‘Sing and rejoice, daughter of Zion! I am coming, I will live among you, says the Lord.
Misaboa naho mirebeha, ry anak’ ampela’ i Tsione; fa ingo ho avy raho himoneñe añivo’o ao, hoe t’Iehovà.
11 Many nations will join themselves to the Lord in that day, and will be his people, and he will live among you. You will know that the Lord of hosts has sent me to you.
Maro o fifeheañe hirekets’ am’ Iehovà amy andro zaio ty ho ondatiko, le himoneñe añivo’o ao raho; vaho hapota’o te Iehovà’ i maroy ro nañirak’ ahy.
12 The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land. He will again choose Jerusalem.
Ho rambese’ Iehovà t’Iehoda ho anjara’e amy tane miavakey vaho ho joboñe’e indraike t’Ierosalaime.
13 Be silent, everyone, in the presence of the Lord, because he is coming from his holy dwelling.’
Mianjiña, ze kila nofotse, añatrefa’ Iehovà, ie fa nivañoñe naho niavotse i akiba’e miavakey.

< Zechariah 2 >