< Psalms 95 >

1 Come! Let us ring out our joy to the Lord, let us merrily shout to our rock of salvation.
Antao hisabo am’ Iehovà; Antao hipoña-peo amy lamilamim-pandrombahan-tikañey.
2 Before his face let us come with thanks, with songs of praise let us shout to him.
Ntao hiatrek’Aze am-pañandriañañe, antao hirebek’ ama’e an-tsabo.
3 For the Lord is a great God, king above all gods.
Andrianamboatse jabahinake t’Iehovà, naho Mpanjaka ra’elahy ambone’ ze fanalolahy iaby.
4 In his hand are the depths of the earth, the heights of the mountains are his.
Am-pità’e ao o hatsikeokeo’ ty tane toio, Aze ka o lengom-bohitseo.
5 The sea is his, for he made it: the dry land was formed by his hands.
Aze i riakey, ie ty namboatse aze, nitsenèm-pità’e i tane maikey.
6 Come! Let us worship and bow on our knees to the Lord our creator.
Mb’etoa, hiambane vaho hitalaho, antao hanongalek’ añatrefa’ Iehovà Mpitsene antikañe.
7 For he is our God; and we are the people he tends, the sheep in his care. If only you would heed his voice today:
Amy te ie t’i Andrianañaharentikañe; itika ro ondatim-piandraza’e, naho ty lia-raim-pità’e; Anito, naho janjiñe’ areo i fiarañanaña’ey!
8 ‘Do not harden your hearts as at Meribah, or at Massah, that day in the desert,
Ko mañagàñe arofo, manahake te Meriba añe, tañ’andro’ i Masa am-babangoañ’ añe;
9 when your ancestors tempted and tried me, though they had seen my deeds.
Ie nazizin-droae’ areo, naoveove’iareo ndra te nioni’iereo o fitoloñakoo.
10 ‘For forty years I was filled with loathing for that generation, so I said: “A people with wandering hearts are they, and ignorant of my ways.”
Efa-polo taoñe te nalaiñeko i tariratsey le nanoeko ty hoe: foko miola an-troke, fa tsy apota’ iareo o satakoo;
11 So I solemnly swore to them in my anger, that never would they enter my place of rest.’
Aa le nifanta ami’ty fifomboko: Toe tsy himoaha’iareo ty fitofàko.

< Psalms 95 >