< Psalms 94 >

1 Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
2 Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
3 Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
4 with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
5 crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
6 murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
7 They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
8 Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
9 Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
10 Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
11 The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
12 Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
13 keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
14 For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
15 For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
16 Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
17 Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
18 When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
19 When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
20 Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
21 They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
22 But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
23 He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.
Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.

< Psalms 94 >