< Psalms 94 >

1 Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, brich hervor!
2 Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
Erhebe dich, du Richter der Erde, gib den Stolzen ihren Lohn!
3 Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
Wie lange sollen die Gottlosen, o HERR, wie lange sollen die Gottlosen frohlocken?
4 with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
Sie halten viele und freche Reden; stolz überheben sich alle Übeltäter.
5 crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
Sie knebeln dein Volk, o HERR, und unterdrücken dein Erbteil.
6 murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
Sie erwürgen Witwen und Fremdlinge und ermorden Waisen;
7 They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
und dann sagen sie: «Der HERR sieht es nicht, und der Gott Jakobs achtet es nicht!»
8 Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
Nehmt doch Verstand an, ihr Unvernünftigen unter dem Volk, ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gebildet hat, sollte der nicht sehen?
10 Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
Der die Nationen züchtigt, sollte der nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
Der HERR kennt die Anschläge der Menschen, [weiß, ] daß sie vergeblich sind.
12 Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
Wohl dem Mann, den du, HERR, züchtigst und den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
ihm Ruhe zu geben vor den Tagen des Unglücks, bis dem Gottlosen die Grube gegraben wird.
14 For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
15 For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und alle aufrichtigen Herzen werden ihm folgen!
16 Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
17 Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
Wäre der HERR nicht meine Hilfe, wie bald würde meine Seele in der Totenstille wohnen!
18 When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
Sooft ich aber auch sprach: «Mein Fuß ist wankend geworden», hat deine Gnade, o HERR, mich gestützt.
19 When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
Bei den vielen Sorgen in meinem Herzen erquickten deine Tröstungen meine Seele.
20 Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
Sollte mit dir Gemeinschaft haben der Thron des Verderbens, der Unheil schafft; durch Gesetz?
21 They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
Sie greifen die Seele des Gerechten an und verdammen unschuldiges Blut.
22 But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
Aber der HERR ward mir zur festen Burg, zum Felsen, wo ich Zuflucht fand.
23 He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.
Und er ließ ihr Unrecht auf sie selber fallen, und er wird sie durch ihre eigene Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

< Psalms 94 >