< Psalms 94 >

1 Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
Gott der Rache, Jehova, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Hoffärtigen ihr Tun!
3 Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken,
4 with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
werden übersprudeln, Freches reden, sich rühmen alle, die Frevel tun?
5 crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
Dein Volk, Jehova, zertreten und dein Erbteil bedrücken sie.
6 murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
Sie töten die Witwe und den Fremdling, und sie ermorden die Waisen,
7 They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
und sagen: Jah sieht es nicht, und der Gott Jakobs merkt es nicht.
8 Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
Habet Einsicht, ihr Unvernünftigen unter dem Volke! Und ihr Toren, wann werdet ihr verständig werden?
9 Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? Der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?
10 Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
Der die Nationen zurechtweist, sollte er nicht strafen, er, der Erkenntnis lehrt den Menschen?
11 The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
Jehova kennt die Gedanken des Menschen, daß sie Eitelkeit sind.
12 Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, und den du belehrst aus deinem Gesetz,
13 keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
um ihm Ruhe zu geben vor den bösen Tagen, bis dem Gesetzlosen die Grube gegraben wird!
14 For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
15 For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
denn zur Gerechtigkeit wird zurückkehren das Gericht, und alle von Herzen Aufrichtigen werden ihm folgen.
16 Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
17 Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
Wäre nicht Jehova mir eine Hilfe gewesen, wenig fehlte, so hätte im Schweigen gewohnt meine Seele.
18 When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
Wenn ich sagte: Mein Fuß wankt, so unterstützte mich deine Güte, Jehova.
19 When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
Bei der Menge meiner Gedanken in meinem Innern erfüllten deine Tröstungen meine Seele mit Wonne.
20 Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
Sollte mit dir vereint sein der Thron des Verderbens, der aus Frevel eine Satzung macht?
21 They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
Sie dringen ein auf die Seele des Gerechten, und unschuldiges Blut verurteilen sie.
22 But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
Doch Jehova ist meine hohe Feste, und mein Gott der Fels meiner Zuflucht.
23 He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.
Und er läßt ihre Ungerechtigkeit auf sie zurückkehren, und durch ihre Bosheit wird er sie vertilgen; vertilgen wird sie Jehova, unser Gott.

< Psalms 94 >