< Psalms 94 >

1 Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
Dieu des vengeances, Éternel, Dieu des vengeances, apparais!
2 Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux orgueilleux un salaire!
3 Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
Jusques à quand les impies, Éternel, jusques à quand les impies seront-ils triomphants?
4 with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
Ils profèrent, ils vomissent des discours violents, et tous les méchants se glorifient.
5 crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
Éternel, ils écrasent ton peuple, et humilient ton héritage;
6 murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
ils égorgent la veuve et l'étranger, et mettent à mort les orphelins;
7 They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
puis ils disent: « L'Éternel ne le voit pas, et le Dieu de Jacoh n'y prend pas garde. »
8 Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
Prenez-y garde, vous, les plus stupides des hommes! et vous, insensés, quand aurez-vous la sagesse?
9 Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
Celui qui a planté l'oreille, n'entendrait-Il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verrait-Il pas?
10 Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
Celui qui fait la leçon aux peuples, ne punirait-Il pas, lui qui instruit l'intelligence de l'homme?
11 The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
L'Éternel connaît les pensées des hommes; Il sait qu'elles sont un néant.
12 Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
Heureux l'homme que tu instruis, Éternel, et que tu enseignes par tes leçons,
13 keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
pour le calmer en face des jours mauvais, jusqu'à ce que la fosse soit creusée à l'impie!
14 For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage;
15 For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
car les jugements rentreront dans la justice, et tous ceux qui ont le cœur droit, la suivront.
16 Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal?
17 Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
Si Dieu n'était mon aide, bientôt mon âme habiterait le séjour du silence.
18 When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
Si je dis: Mon pied chancelle; alors ta grâce, Éternel, vient me soutenir.
19 When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
Dans les mille anxiétés de mon cœur, tes consolations restaurent mon âme.
20 Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
Te ferais-tu l'allié d'une tyrannie funeste qui complote la ruine en dépit de la loi?
21 They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
Ils se liguent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
Mais l'Éternel est mon rempart, et mon Dieu, mon rocher de refuge.
23 He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.
Il leur paiera le salaire de leur crime, et par leur malice même Il les détruira, Il les détruira, l'Éternel, notre Dieu.

< Psalms 94 >