< Psalms 94 >

1 Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
2 Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
5 crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
6 murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
7 They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
8 Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
9 Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
10 Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
11 The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
12 Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
13 keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14 For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
15 For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
16 Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
18 When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
19 When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
20 Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21 They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23 He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.

< Psalms 94 >